Ressource documentaire

Histoire des traductions, histoire culturelle / Yves Chevrel (en Langue des signes française,Français)


URL d'accès : http://www.canal-u.tv/?redirectVideo=14008...

Droits : Licence CC BY-NC-ND 3.0 (Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification).

Auteur(s) : CHEVREL Yves, MICHAUD Nathalie
Éditeur(s) : Université Toulouse II-Le Mirail
22-11-2013

Description : Histoire des traductions, histoire culturelle / Yves Chevrel. Conférence organisée par l'Institut de Recherche Pluridisciplinaire en Arts, Lettres et Langues (IRPALL) de l’Université Toulouse II-Le Mirail, 22 novembre 2013.  Cette conférence est présentée par Solange Hibbs, directrice du Centre de Traduction, d'Interprétation et de Médiation linguistique et traduite en langue des signes par Patrick Gache et Richard Puyo (Interpretis).Une Histoire des traductions en langue française (HTLF), sous la direction d’Yves Chevrel et de Jean-Yves Masson, est en cours de publication aux éditions Verdier, en 4 volumes. Le premier, consacré au XIXe siècle, est paru en octobre 2012, les trois autres paraîtront en 2014 et 2015. Fondé sur ces travaux, qui mobilisent environ 180 chercheurs français et étrangers, cette conférence aborde les points suivants : 1) conditions de réalisation des options et des méthodes de l’entreprise HTLF, 2) problèmes de l’insertion culturelle des œuvres traduites dans différents les domaines étudiés dans le volume HTLF XIX ainsi que dans autres les volumes : science, littérature, histoire, droit, politique, philosophie, religion… , 3) mise perspective avec d’autres entreprises similaires en cours (Allemagne, Espagne, Grande Bretagne) , 4) proposition de quelques perspectives de recherche.
Mots-clés libres : traduction et interprétation,histoire culturelle,histoire de la traduction,traductologie
TECHNIQUE

Type : image en mouvement
Format : video/x-flv


Source(s) : 
rtmpt://fms2.cerimes.fr:80/vod/utm/histoire.des.traductions.histoire.culturelle.yves.chevrel_14008/chevrel.mp4


Entrepôt d'origine : Canal-u.fr
Identifiant : oai:canal-u.fr:14008
Type de ressource : Ressource documentaire
Exporter au format XML

Ressource pédagogique

Histoire des traductions, histoire culturelle / Yves Chevrel (en FSL, )


URL d'accès : http://www.canal-u.tv/video/universite_toulouse_ii...
rtmpt://fms2.cerimes.fr:80/vod/utm/histoire.des.tr...
http://www.canal-u.tv/video/universite_toulouse_ii...

Identifiant de la fiche : 14008
Schéma de la métadonnée : LOMv1.0, LOMFRv1.0

Droits : libre de droits, gratuit
Droits réservés à l'éditeur et aux auteursLicence CC BY-NC-ND 3.0 (Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification).

Auteur(s) : CHEVREL YVES
Éditeur(s) : Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM, Nathalie MICHAUD
22-11-2013

Description : Histoire des traductions, histoire culturelle / Yves Chevrel. Conférence organisée par l'Institut de Recherche Pluridisciplinaire en Arts, Lettres et Langues (IRPALL) de l’Université Toulouse II-Le Mirail, 22 novembre 2013.  Cette conférence est présentée par Solange Hibbs, directrice du Centre de Traduction, d'Interprétation et de Médiation linguistique et traduite en langue des signes par Patrick Gache et Richard Puyo (Interpretis).Une Histoire des traductions en langue française (HTLF), sous la direction d’Yves Chevrel et de Jean-Yves Masson, est en cours de publication aux éditions Verdier, en 4 volumes. Le premier, consacré au XIXe siècle, est paru en octobre 2012, les trois autres paraîtront en 2014 et 2015. Fondé sur ces travaux, qui mobilisent environ 180 chercheurs français et étrangers, cette conférence aborde les points suivants : 1) conditions de réalisation des options et des méthodes de l’entreprise HTLF ;2) problèmes de l’insertion culturelle des œuvres traduites dans différents les domaines étudiés dans le volume HTLF XIX ainsi que dans autres les volumes : science, littérature, histoire, droit, politique, philosophie, religion… ;3) mise perspective avec d’autres entreprises similaires en cours (Allemagne, Espagne, Grande Bretagne) ;4) proposition de quelques perspectives de recherche.
Mots-clés libres : traduction et interprétation, histoire culturelle, histoire de la traduction, traductologie

Classification UNIT : Sciences humaines et sociales pour l'ingénieur > Langues
Classification : Langues > Linguistique
Indice(s) Dewey: Traduction (linguistique) (418.02)


PEDAGOGIQUE

Type pédagogique : cours / présentation



TECHNIQUE


Type de contenu : image en mouvement
Format : video/x-flv
Taille : 1.02 Go
Durée d'exécution : 2 heures 2 minutes 25 secondes



RELATIONS


Cette ressource fait partie de :
  • Grandes conférences



Entrepôt d'origine : Canal-u.fr
Identifiant : oai:canal-u.fr:14008
Type de ressource : Ressource pédagogique
Exporter au format XML