Version imprimable |
Ressource documentaire
John Leavitt (Université de Montréal) : « Poètes inspirés et inspirants dans deux traditions de langue indo-européenne » (en Français) | |||
Droits : (c)CNRS, 2014 06-11-2014 Description : Les mots pour désigner le poète dans les langues du monde le présentent souvent soit comme un artisan du langage—rhapsodos grec ou "maker" écossais, ou bien le mot grec poietes lui-même, 'faiseur'—ou bien comme un récipient inspiré de mots divins—comme dans le latin vates, le sanskrit kavi, le filidh irlandais, ou dans le "voyant" de Rimbaud (Chadwick 1942). Il semblerait que dans certains cas la formation pour un métier devienne une maîtrise de l'au-delà. Je voudrais présenter deux cas exemplaires venant de deux périodes historiques et de deux sociétés aux deux bouts du monde parlant des langues indo-européennes, chacun le "poète archétypal" de sa tradition respective (Doan 1981). D'une part, le poète irlandais Cearbhall Ó Dálaigh (XVe siècle) est devenu un personnage du folklore pour ses dons quasiment surnaturels et ses rapports avec les fées, résultats d'une rencontre spirituelle pendant son adolescence. D'autre part, le grand poète himalayen Gopi Das (décédé en 1975) était le maître des rituels d'invitation des dieux locaux (Sah 1990). Malgré la différence de leurs biographies—notons en particulier un rapport inversé à l'amour, Cearbhall ayant été un séducteur littéralement légendaire, Gopi Das marqué par un amour perdu—les deux se centrent sur des incidents qui rendent leurs héros des intermédiaires appropriés entre la société humaine et les sociétés transnaturelles. On va demander jusqu'à quel point les deux représentent des transformations de la figure du poète-magicien qu'on peut reconstruire pour l'indo-européen commun (Watkins 1985, West 2007), et jusqu'à quel point leurs biographies ont des éléments en commun avec celles de grands maîtres spirituels (Bucke 1901). Mots-clés libres : poésie | TECHNIQUE Type : image en mouvement Format : video/x-flv Source(s) : rtmpt://fms2.cerimes.fr:80/vod/cnrs_ups2259/john.leavitt.universit.de.montr.al.po.tes.inspir.s.et.inspirants.dans.deux.traditions.de.langue.indo.europ.enne._17254/4.john.leavitt.mp4 | ||
Entrepôt d'origine : Canal-u.fr Identifiant : oai:canal-u.fr:17254 Type de ressource : Ressource documentaire |
Exporter au format XML |
Ressource pédagogique
John Leavitt (Université de Montréal) : « Poètes inspirés et inspirants dans deux traditions de langue indo-européenne » (en Français) | |||||||||
Identifiant de la fiche : 17254 Schéma de la métadonnée : LOMv1.0, LOMFRv1.0 Droits : libre de droits, gratuit Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs(c)CNRS, 2014 Description : Les mots pour désigner le poète dans les langues du monde le présentent souvent soit comme un artisan du langage—rhapsodos grec ou "maker" écossais, ou bien le mot grec poietes lui-même, 'faiseur'—ou bien comme un récipient inspiré de mots divins—comme dans le latin vates, le sanskrit kavi, le filidh irlandais, ou dans le "voyant" de Rimbaud (Chadwick 1942). Il semblerait que dans certains cas la formation pour un métier devienne une maîtrise de l'au-delà. Je voudrais présenter deux cas exemplaires venant de deux périodes historiques et de deux sociétés aux deux bouts du monde parlant des langues indo-européennes, chacun le "poète archétypal" de sa tradition respective (Doan 1981). D'une part, le poète irlandais Cearbhall Ó Dálaigh (XVe siècle) est devenu un personnage du folklore pour ses dons quasiment surnaturels et ses rapports avec les fées, résultats d'une rencontre spirituelle pendant son adolescence. D'autre part, le grand poète himalayen Gopi Das (décédé en 1975) était le maître des rituels d'invitation des dieux locaux (Sah 1990). Malgré la différence de leurs biographies—notons en particulier un rapport inversé à l'amour, Cearbhall ayant été un séducteur littéralement légendaire, Gopi Das marqué par un amour perdu—les deux se centrent sur des incidents qui rendent leurs héros des intermédiaires appropriés entre la société humaine et les sociétés transnaturelles. On va demander jusqu'à quel point les deux représentent des transformations de la figure du poète-magicien qu'on peut reconstruire pour l'indo-européen commun (Watkins 1985, West 2007), et jusqu'à quel point leurs biographies ont des éléments en commun avec celles de grands maîtres spirituels (Bucke 1901). Mots-clés libres : poésie
| PEDAGOGIQUE Type pédagogique : cours / présentation TECHNIQUE Type de contenu : image en mouvement Format : video/x-flv Taille : 346.29 Mo Durée d'exécution : 28 minutes 59 secondes RELATIONS Cette ressource fait partie de :
| ||||||||
Entrepôt d'origine : Canal-u.fr Identifiant : oai:canal-u.fr:17254 Type de ressource : Ressource pédagogique |
Exporter au format XML |