Tri :
Date
Editeur
Auteur
Titre
|
|
Université de Franche-Comté
/ 14-02-2006
Kuroda Kyoko
Voir le résumé
Voir le résumé
Des phrases obtenues à l’issue de traduction montrent des divergences variées et importantes surtout quand il s’agit de langues éloignées comme le japonais et le français. Le but du présent travail est de mettre en évidence la divergence de traduction de ces langues et d’appliquer ce qui en sera dégagé à un système de transfert. Pour ce faire nous nous intéressons particulièrement à leur disparité qui s’observe au niveau de la structure prédicat-arguments. Nous y avons entre autres recensé des changements de catégorie prédicative, changement de voix, une diversification de la distribution actancielle et différentes formes du prédicat actualisé. Ces disparités sont souvent, d’après nous, corrélées et ont des souches communes. Elles peuvent s’expliquer par ce que Pottier appelle statuts événementiels du prédicat, c’est-à-dire que selon que le procès à exprimer est au statif ou à l’évolutif, la façon de le représenter devient différente. Cette différenciation dépend largement du lexique dont chaque langue dispose et des contraintes syntactico-sémantiques que chaque langue impose à son lexique. Nous avons ainsi essayé de dégager des facteurs qui sont à la fois corrélés entre les faits divergents et communs à nos deux langues. Nous les avons par la suite inscrits dans la description de chaque item lexical, en considérant qu’ils permettent au système de transfert de déclencher des opérations qui neutralisent la disparité. Après avoir présenté la formalisation de ces descriptions lexicales qui sont basées sur la grammaire de l’unification, nous montrons le processus de transfert que le système mène à l’aide des indications des facteurs communs.
|
|
Université de Franche-Comté
/ 14-02-2006
Kuroda Kyoko
Voir le résumé
Voir le résumé
Des phrases obtenues à l’issue de traduction montrent des divergences variées et importantes surtout quand il s’agit de langues éloignées comme le japonais et le français. Le but du présent travail est de mettre en évidence la divergence de traduction de ces langues et d’appliquer ce qui en sera dégagé à un système de transfert. Pour ce faire nous nous intéressons particulièrement à leur disparité qui s’observe au niveau de la structure prédicat-arguments. Nous y avons entre autres recensé des changements de catégorie prédicative, changement de voix, une diversification de la distribution actancielle et différentes formes du prédicat actualisé. Ces disparités sont souvent, d’après nous, corrélées et ont des souches communes. Elles peuvent s’expliquer par ce que Pottier appelle statuts événementiels du prédicat, c’est-à-dire que selon que le procès à exprimer est au statif ou à l’évolutif, la façon de le représenter devient différente. Cette différenciation dépend largement du lexique dont chaque langue dispose et des contraintes syntactico-sémantiques que chaque langue impose à son lexique. Nous avons ainsi essayé de dégager des facteurs qui sont à la fois corrélés entre les faits divergents et communs à nos deux langues. Nous les avons par la suite inscrits dans la description de chaque item lexical, en considérant qu’ils permettent au système de transfert de déclencher des opérations qui neutralisent la disparité. Après avoir présenté la formalisation de ces descriptions lexicales qui sont basées sur la grammaire de l’unification, nous montrons le processus de transfert que le système mène à l’aide des indications des facteurs communs
|
|
Université de Franche-Comté
/ 06-04-2006
Couchot Jean-François
Voir le résumé
Voir le résumé
Le prouveur de théorèmes haRVey implante une procédure de décision pour les formules équationnelles non quantifiées dans des théories des tableaux. Ce travail étudie son applicabilité à la vérification, par construction d'invariants, de propriétés de sûreté exprimées sur des systèmes paramétrés. La correction du programme paramétré doit être assurée pour toutes les valeurs des paramètres, interdisant le model-checking. Elle peut s'entreprendre par un calcul de point fixe dont les conditions d'évolution sont déchargées dans un prouveur supportant les formules quantifiées. Graf et Saïdi ont ouvert cette voie en exploitant le prouveur PVS. D'autres ont suivi en exprimant leur système à l'aide de contraintes arithmétiques linéaires obtenues par une abstraction de comptage. Nous proposons un cadre plus basique mais unificateur où les paramètres sont des ensembles finis. Nous montrons que ce cadre convient pour des exemples industriels et des systèmes uniformes distribués. Les spécifications sont écrites dans le langage des machines abstraites B et nous exploitons les calculs de plus faible précondition déjà définis pour cette méthode. Nous introduisons ensuite un calcul de point fixe, obtenu par raffinement d'un calcul de point fixe trivial. Nous proposons ensuite diverses traductions en logique équationnelle des conditions d'évolution, dans l'objectif de faire converger le plus rapidement le prouveur haRVey qui les décharge. Nos expérimentations sur un exemple industriel montrent que la démarche supplante celle du prouveur de l'Atelier B. Théoriquement, nous montrons la décidabilité de certaines obligations de preuve dans le cadre de systèmes uniformes distribués.
|
|
Université de Franche-Comté
/ 30-06-2006
Aita Solimando Mariella
Voir le résumé
Voir le résumé
Nous avons examiné les romans Télumée Miracle (1972) et Ti Jean L'horizon (1979) de Simone Schwarz-Bart pour déterminer comment le merveilleux, le surréel, la magie, la surprise, l'insolite, le mythe qui caractérisent la nature et la pensée latino-américaine et caribéenne y sont présents. Afin de mettre en évidence ces formes du réel merveilleux américain, présentes dans les romans, nous avons choisi de souligner des structures narratives qui nous semblent les représenter le mieux. Ce sont les formes simples de l'oralité-creolité : les proverbes, les chansons et les contes. Dans les structures narratives romanesques nous examinons le style baroque américain et la tonalité épique. Ce sont les formes littéraires qui se prêtent le mieux à traduire la réalité latino-américaine. Nous avons mis en contraste cet ensemble de caractéristiques remarquables dans les textes narratifs avec les caractéristiques les plus notables et distinctives des romans latino-américains depuis la seconde moitié du XXème siècle, telles qu'elles sont décrites par Alejo Carpentier. Nous avons trouvé que notre corpus convient, non seulement, à ces caractéristiques, mais les dépasse en introduisant de nouveaux traits qu’apporte la réalité de petites Antilles francophones. Nous pensons que nous sommes arrivés à la fin de notre recherche en validant notre idée directrice à savoir que les textes sont des apports innovateurs à la littérature qui représente le réel merveilleux américain.
|
|
Université de Franche-Comté
/ 03-07-2006
Kamdem Pierre Eugène
Voir le résumé
Voir le résumé
La Linguistique énonciative pense que dire, c’est inscrire, outre ses propres marques, celles qui guideront l’interprétation du dit. Le langage cesse ainsi d’être un être de signes pour être pensé comme un être de valeurs. Cette Linguistique qui cherche à montrer comment les énonciatèmes conditionnent la signification s’appuie sur ce que Benveniste a appelé l’Appareil formel de l’énonciation et que Kerbrat-Orecchioni a habilement circonscrit. Il s’agit d’unités linguistiques qui fonctionnent comme indices d’inscription au sein de l’énoncé des actants de l’énonciation et de la situation de communication. De toutes ces unités, je me suis intéressé à celles qui inscrivent le locuteur-auteur dans l’énoncé-roman ; et pour cause, emboîtant le pas à Kerbrat-Orecchioni, nombre de linguistes les traquent dans le seul discours du narrateur. De plus, ils nomment ces interventions d’auteur qu’ils ne voient que dans le dédoublement du narrateur des autobiographèmes. Il me semble important de bien distinguer entre les traces de la vie de l’écrivain qui apparaissent dans le texte et celles de l’auteur tel qu’il se construit dans et par le texte : une immixtion d’auteur peut être un autobiographème mais tout indice par lequel il intervient dans le texte n’en est pas forcément un. Ma thèse montre donc qu’outre les éléments habituellement tenus pour des intrusions d’auteur, d’autres existent qui ne sont pas souvent pris en compte par les praticiens de l’énonciation. De là est né le besoin d’une réécriture de la composante locutive de l’appareil énonciatif. Je m’y suis essayé, en tentant une systématisation que j’ai baptisée grammaire de l’interventionnisme auctoriel en territoire fictionnel…
|
|
Université de Franche-Comté
/ 05-07-2006
Tijani Mufutau Adebowale
Voir le résumé
Voir le résumé
Notre thèse se situe dans le courant des recherches portant sur les stratégies de communication en langue étrangère (PORQUIER, 1979, FAERCH & KASPER, 1980 ; RILEY, 1985 ; BANGE, 1992) et celles menées sur la communication exolingue, entendue comme interaction verbale « caractérisée par des divergences particulièrement significatives entre les répertoires linguistiques respectifs des participants » (PY & ALBER, 1986). Nous avons enquêtés sur les principales difficultés de production et de compréhension orales des apprenants universitaires nigérians de français en interaction avec un locuteur francophone et leurs efforts pour surmonter ces difficultés. Trois différentes méthodes de recueil de données ont été adoptées : le questionnaire, l’enregistrement audiovisuel des interactions exolingues et l’organisation des entretiens rétrospectifs individuels avec les apprenants sur leur expérience avec le locuteur francophone. Pour l’analyse des conduites communicatives des apprenants nous avons porté une attention particulière sur les stratégies dites de « compensation » (RILEY, 1985) ou de « réalisation des buts de communication » (BANGE, 1992) à savoir : le recours à l’alternance codique, la reformulation, l’autocorrection, la création lexicale ainsi que les demandes d’aide explicites et implicites. Nous avons proposé, à la fin, des réajustements pédagogiques nécessaires pour l’amélioration de la compétence de communication orale des étudiants au cours de leur programme d’immersion linguistique au centre inter-universitaire nigérian d’études françaises appelé « Village Français du Nigeria ».
|
|
Université de Franche-Comté
/ 02-10-2006
Gonzalez Liliana
Voir le résumé
Voir le résumé
Les échanges linguistiques entre étudiants non-natifs colombiens et natifs français, au moyen du courrier électronique : effets sur l’appropriation de la langue étrangère par le non-natif. Cette recherche se fonde sur une expérience des tandems linguistiques courriel effectuée dans la Licence en langues modernes de l’Université Javeriana de Bogota (Colombie). Il s’agit de la mise en relation des étudiants colombiens avec des étudiants français pour permettre à chacun, tout en communiquant, de construire avec un partenaire natif son propre apprentissage. Le but de cette recherche est d’étudier les effets sur l’appropriation de la langue étrangère d’un engagement à long terme. Engagement qui pourrait être favorisé par l’établissement d’une relation interpersonnelle. Notre travail se situe dans le cadre de la communication exolingue courriel : les scripteurs sont conscients de l’existence d’une asymétrie linguistique et culturelle et du besoin d’un ajustement réciproque pour mener à bien l’échange. Cette recherche intègre également une dimension bilingue : chacun connaît la langue de l’autre (espagnol - français). Nous avons mené une analyse conversationnelle à partir des messages échangés entre toutes les dyades du corpus, en centrant notre attention sur la dimension interactionnelle de l’échange et sur l’emploi des stratégies de communication et d’apprentissage utilisées par les scripteurs pour arriver à l’intercompréhension et à l’appropriation des éléments de la langue étrangère. Les résultats montrent que les facteurs affectifs : l’établissement d’une relation personnelle proche et l’engagement des correspondants dynamisent l’échange. L’étude des stratégies a montré, sur un échantillon très réduit d’apprenants, que les opérations de transmission et de construction des savoirs peuvent avoir lieu. En effet, la relation asymétrique régie par un contrat didactique a permis le positionnement de certains natifs en tant qu’experts linguistiques et culturels et de certains non-natifs en tant qu’apprenants, pour réaliser mutuellement un travail sur la langue étrangère. Cela nous encourage à approfondir l’étude de l’appropriation d’une langue étrangère à travers l’interactivité avec un natif car ce dispositif de tandems linguistiques permet à l’apprenant colombien d’être en contact avec une langue vivante, éloignée de celle présentée dans les méthodes de F.L.E.
|
|
Université de Franche-Comté
/ 25-10-2006
Barthod Sandrine
Voir le résumé
Voir le résumé
En sous-bois, la capacité des juvéniles installés à diminuer les pertes de carbone par respiration et à augmenter l’interception du rayonnement lumineux constitue une composante à part entière de leur aptitude à tolérer l’ombrage. Il doit donc exister un compromis entre la diminution des pertes respiratoires, l’augmentation de l’activité photosynthétique et le maintien de la surface assimilatrice. En s’intéressant plus particulièrement à la modulation du coût associé au déploiement des surfaces assimilatrices (feuilles et différentes structures nécessaires à leur déploiement) nous avons caractérisé les traits biochimiques (coût de construction, composition) et morphologiques (surface spécifique, allocation de biomasse) qui expliquent les différences interspécifiques et la plasticité de ce coût. Ce travail a été réalisé in situ sur des juvéniles installés dans des conditions d’ombrage plus ou moins intense permettant de caractériser la variabilité interspécifique et la plasticité du coût de mise en place de la surface assimilatrice. Les espèces retenues étaient contrastées du point de vue de leur tempérament, de leur architecture et de leur morphologie foliaire: neuf espèces ont été choisies en forêt tempérée (Moselle) et trois en forêt tropicale (Guyane française). Le microclimat lumineux de chaque plant a été caractérisé par une photographie hémisphérique numérique. Le coût de construction de chaque organe a été déterminé à partir de sa teneur en carbone, et corroboré par sa chaleur de combustion (microcalorimétrie). Nous observons une grande variabilité interspécifique et une forte plasticité du coût associé au déploiement de la surface assimilatrice. Ces coûts ne reflètent pas le tempérament des espèces, en revanche, leur plasticité montre que les espèces les plus tolérantes sont les plus plastiques. Cette plasticité est plus due à des modifications morphologiques de la surface spécifique des feuilles qu’à des modifications de leur contenu biochimiques.
|
|
Université de Franche-Comté
/ 20-11-2006
Gronier Guillaume
Voir le résumé
Voir le résumé
Le contexte socio-économique à forte concurrence, perpétuellement en évolution, est le plus souvent responsable des transformations technologiques et organisationnelles qui s opèrent dans les structures de production. Ces transformations passent non seulement par le réaménagement des méthodes de conception, mais aussi, et surtout, par l étroite collaboration des différents métiers (ingénieurs, designers, ergonomes, etc.) travaillant sur un même projet. Dès lors, les outils de Travail Coopératif Assisté par Ordinateur (TCAO), aussi appelés collecticiels, prennent une place importante au sein des nouvelles organisations car ils permettent de structurer les activités collectives à travers l échange et le partage de documents, la coordination des actions coopératives, la gestion des communications synchrones et asynchrones ou encore l instrumentation des prises de décisions collaboratives. Néanmoins, la réelle influence de ces outils sur les activités collectives des équipes de projet pluridisciplinaires en conception de produits est encore mal connue. La problématique de cette thèse s inscrit au coeur des recherches menées en psychologie ergonomique sur le travail collectif assisté par ordinateur. Il s agit d identifier les effets de la médiation sur les équipes de travail, pour en déterminer les avantages, les contraintes et les complémentarités par rapport aux situations de travail collectif plus traditionnelles, c est-à-dire généralement organisées sous la forme de réunions de projet en présence. Du point de vue méthodologique, l utilisation libre d un collecticiel, baptisé Atelier Coopératif de Suivi de Projet (ACSP), est observée au contact de plusieurs situations de travail. Ce collecticiel est mis en oeuvre pour recueillir des données issues du terrain, en accord avec une démarche naturaliste (observation avec instruments et analyses des traces) largement reconnue en psychologie ergonomique. Trois situations de travail collectif ont été retenues et font l objet d études complémentaires. La première situation porte sur la gestion de projets conduits par une organisation. L appropriation du collecticiel par les utilisateurs y est analysée, en tenant compte des facteurs de résistance au changement et des modifications opératoires qui sont induites par le système collaboratif. La deuxième situation est centrée sur la coopération inter-métiers au cours d un grand projet industriel de conception de produits. Dans une approche sociocognitive, l analyse porte sur l implication des acteurs-métiers selon le contexte de coopération (en présence ou assisté par ordinateur) et selon les phases du processus de conception. A partir d un protocole expérimental, la troisième situation compare les activités collectives d une équipe projet coopérant à distance par rapport à une autre équipe projet coopérant en présence. Les résultats de ces études montrent notamment que le collecticiel est largement utilisé pour la capitalisation de données et l élaboration d une mémoire organisationnelle. De plus, l outil collaboratif favorise une démarche d ingénierie concourante en structurant les activités de coordination. On observe toutefois certaines inégalités face à l appropriation de la technologie par les acteurs de la conception
|
|
Université de Franche-Comté
/ 21-11-2006
Amiot Clotilde
Voir le résumé
Voir le résumé
Pendant une période précoce de son développement, le système nerveux central (SNC) est caractérisé par l'apparition de segments transversaux organisés le long du tube nerveux : les neuromères. Il a été montré qu'au sein des neuromères (prosomères pour le diencéphale), les progéniteurs neuronaux sont le siège de l'expression combinée et localisée de gènes spécifiques indispensables à la maturation des structures ou de certaines populations neuronales. Cependant, dans le diencéphale des mammifères, l'étude de l'expression de gènes du développement ne suffit pas à élucider les frontières de prosomères potentiels, qui restent donc très discutées. - Nos travaux concernent l'hypothalamus latéral postérieur de rat, où sont notamment localisées deux populations neuronales impliquées dans des réponses similaires (cycles veille-sommeil, prise alimentaire) et projetant dans l'ensemble du SNC : les neurones à hypocrétine (Hcrt) et les neurones producteurs de l'hormone de mélano-concentration (MCH). La distribution de ces deux populations neuronales ne respecte pas les frontières cytoarchitectoniques classiques de l'hypothalamus. Ainsi la distribution des neurones à MCH est restreinte à ladite zone à MCH , qui dérive d'un territoire particulier du neuroépithélium germinatif, et au sein de laquelle ont été individualisées au moins deux sous-populations définies en fonction de leur date de naissance et de leur phénotype chimique. Par ailleurs, les neurones à MCH sont détectés précocément au cours du développement. Nous avons donc utilisé une approche développementale pour essayer de comprendre la signification anatomique de la distribution des neurones à MCH, qui évoque certaines distributions spatiotemporelles de gènes du développement. - Les neurones à Hcrt étant colocalisés avec les neurones à MCH, nous avons tout d'abord voulu déterminer leur date de naissance et comparer ces résultats à ceux concernant la genèse des neurones à MCH. En utilisant la méthode au 5-bromo-2'-deoxyuridine (BrdU) et une technique de double marquage immunohistochimique BrdU/Hcrt, nous avons montré que 70% des neurones à Hcrt naissent au 12ème jour de vie embryonnaire. Les neurones à Hcrt sont générés en un pic étroit, ce qui explique leur distribution dans une aire incluse dans celle des neurones à MCH. Ce pic est encadré par ceux des deux sous-populations MCH, ce qui suggère que les neurones à Hcrt pourraient envoyer des collatérales à la fois vers le cortex et la moelle épinière. - Cette étude visait également à analyser les profils d'expression de cinq gènes du développement impliqués dans la mise en place du diencéphale (Pax6, Nkx2.1, Nkx2.2, DIx et Oln) et de les comparer à la distribution des neurones à MCH ainsi qu'aux premiers tractus de fibres. Par immunohistochimie et hybridation in situ, nous avons pu confirmer que la zone à MCH naît et se différencie dans un territoire caractérisé par l'expression d'une combinaison spécifique de facteurs de transcription. Ainsi, dès la naissance des premières cellules du manteau, au moins trois des gènes étudiés sont clairement exprimés dans ce territoire : il s'agit de Nkx2.l, Nkx2.2 et DIx. Cette zone à MCH est également adjacente au premier tractus longitudinal du diencéphale ou tractus post-opticus, issu de neurones de la région rétrochiasmatique. Par ailleurs, nous supposons l'existence d'un effet répressif, direct ou indirect, du gène Pax6. Notons que chez les souris homozygotes Pax6-/-, le gène MCH est exprimé de façon ectopique dans les aires du thalamus ventral. - Ce travail comporte la description de la distribution de ces facteurs de transcription et des premiers tractus de fibres dans le diencéphale ventral de rat. Cette analyse détaillée était indispensable à l'interprétation de nos données concernant les neurones à MCH et visait également à accéder à une meilleure compréhension de l'organisation anatomique de l'hypothalamus.
|
|