Nouveautés
Recherche simple :
Accueil
Documents
Pédagogie
Thèses
Publications Scientifiques
Multi-formats
Pédagogie > Recherche par mots-clefs en fr
  • Nouveautés
  • Recherche avancée
  • Recherche thématique UNIT
  • Recherche thématique
  • Recherche par établissements
  • Recherche par auteurs
  • Recherche par mots-clefs
Mots-clefs > A > ambiguité
Niveau supérieur
  • 2 ressources ont été trouvées. Voici les résultats 1 à 2
  |< << Page précédente 1 Page suivante >> >| documents par page
Tri :   Date Editeur Auteur Titre

EEMIS 2007 : Référentiels sémantiques dans les systèmes d'information

/ Canal-U/Sciences de la Santé et du Sport / 17-07-2008 / Canal-U - OAI Archive
ZWEIGENBAUM Pierre
Voir le résumé
Voir le résumé
On a besoin de faire des calculs dans l'information médicale , en particulier dans l'épidémiologie, et la recherche. La langue naturelle pourrait être utilisée mais n'est pas suffisante(manque de bijection ou de consensus, polysémie) et comporte des obstacles aussi doit on utiliser un vocabulaire qui obéit à des normes. Pourquoi utiliser un référentiel de santé ? Pour éviter toute ambiguité ou synonymie. SCD médecine Nancy 1
Mot(s) clés libre(s) : ambiguité, calculs, concept, référentiel, SNOMED, terminologie
 |  Accéder à la ressource

Linguistique et informatique : la traduction automatique

/ UTLS - la suite, Mission 2000 en France / 16-02-2000 / Canal-U - OAI Archive
DANLOS Laurence
Voir le résumé
Voir le résumé
Conférence du 16 février 2000 par Laurence Danlos. La linguistique informatique est un domaine scientifique neuf, né du développement conjoint des modèles mathématiques et informatiques (théorie des langages formels) et de la formalisation des descriptions linguistiques. Il a pour objectif le traitement automatique du langage naturel et il se situe au carrefour de la linguistique et de l'intelligence artificielle ou des sciences cognitives dans leurs recherches sur le langage naturel.Les recherches en linguistiques informatiques débouchent sur des applications qui relèvent des Industries de la Langue. L'application la plus connue et la plus ancienne est la Traduction Automatique. Nous exposerons les principales difficultés rencontrées en Traduction Automatique et nous dresserons un bilan sur les systèmes existants et sur les perspectives. Nous présenterons ensuite un panorama des autres applications, en particulier celles issues de l'émergence du Web (La Toile) dans lesquelles les calculs statistiques se combinent avec les calculs linguistiques.
Mot(s) clés libre(s) : ambiguité lexicale, intelligence artificielle, langage naturel, lemmatisation, linguistique informatique, modèle mathématique, sciences cognitives, sémantique, traduction assistée par ordinateur, traduction automatique
 |  Accéder à la ressource

rss |< << Page précédente 1 Page suivante >> >| documents par page
© 2006-2010 ORI-OAI