Tri :
Date
Editeur
Auteur
Titre
|
|
006 La logique d’Aristote et le modèle démonstratif chez les philosophes arabes classiques
/ ENS-LSH/SCAM
/ 11-03-2009
/ Canal-U - OAI Archive
BENMAKHLOUF Ali
Voir le résumé
Voir le résumé
Session Traduction, langage et pensée philosophique Colloque L’Islam et l’Occident à l’époque médiévale. Transmission et diffusion des savoirs. (11, 12, 13 mars 2009) Les philosophes arabes comme Al Fârâbî, Avicenne et Averroès ont commenté abondamment la logique d’Aristote. Ils ont en particulier mis l’accent sur la démonstration comme modèle de connaissance. L’enjeu est de montrer que les opérations logiques relèvent essentiellement de la pratique syllogistique et impriment leurs marques aux différents domaines de la connaissance humaine. Cette communication va s’attacher à rappeler la manière dont la logique d’Aristote a été contextualisée et comment, notamment, la langue philosophique arabe s’est enrichie de déterminations conceptuelles qui se sont révélées pertinentes pour élucider de nombreuses énigmes logiquesEquipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Cadre: Mathias Chassagneux, Carine Doléac, Son: Xavier Comméat, Encodage-Montage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : Aristote, civilisation islamique, civilisation occidentale, échange de savoirs, moyen âge, orient et occident, philosophie arabe, traduction et interprétation, transmission des textes
|
Accéder à la ressource
|
|
010 Débat autour de la session : Traduction, langage et pensée philosophique
/ ENS-LSH/SCAM
/ 11-03-2009
/ Canal-U - OAI Archive
BENMAKHLOUF Ali, ELAMRANI-JAMAL Addelali, BELLOSTA Hélène, MOREAU Pierre-François
Voir le résumé
Voir le résumé
Colloque L’Islam et l’Occident à l’époque médiévale. Transmission et diffusion des savoirs. (11, 12, 13 mars 2009) La transmission des textes pose bien évidemment des problèmes cruciaux de traduction. Sur cette question, et dans la lignée des auteurs du XIXe siècle, des chercheurs écrivent aujourd’hui que les langues sont inégalement capables d’absorber puis de véhiculer la philosophie et la pensée scientifique. Cela impliquerait que certains peuples et nations seraient, du fait même de leurs systèmes linguistiques, réfractaires à la réception de la science. Ainsi, parce qu’elle serait essentiellement poétique ou de nature « religieuse » (S. Gouguenheim, Aristote au Mont Saint Michel, p. 136), la langue arabe serait incapable d’être le véhicule de notions abstraites et de raisonnements élaborés. Les intervenants sont invités à débattre des rapports entre langue et pensée et des différentes formes d’expression des savoirs scientifiques.Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Cadre: Mathias Chassagneux, Carine Doléac, Son: Xavier Comméat, Encodage-Montage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : civilisation islamique, civilisation occidentale, échange de savoirs, langue arabe, moyen âge, orient et occident, traduction et interprétation, transmission des textes
|
Accéder à la ressource
|
|
011 Lire Aristote dans le texte de Platon.
/ ENS-LSH/SCAM
/ 12-03-2009
/ Canal-U - OAI Archive
GERBIER Laurent
Voir le résumé
Voir le résumé
Averroès et la mutation de la médecine politiqueSession La transmission des savoirs du monde arabo-musulman à l’Occident Colloque L’Islam et l’Occident à l’époque médiévale. Transmission et diffusion des savoirs. (11, 12, 13 mars 2009) Lorsqu’il ouvre sa Paraphrase de la République de Platon, Averroès signale qu’il n’a utilisé le texte de Platon que pour pallier l’absence de celui d’Aristote, dont il voulait commenter La Politique. Averroès va donc devoir reconstituer dans sa lecture de Platon un Aristote hypothétique, et cette opération de palimpseste conceptuel le conduit à déplacer délibérément le sens de l’analogie médico-politique qui se trouve effectivement dans la République. Recodant ainsi finement le platonisme de la République pour y loger l’aristotélisme dont il a besoin, Averroès inaugure un usage de l’analogie médico-politique qui jouera un rôle décisif dans la naissance de la science politique moderne.Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Cadre: Mathias Chassagneux, Carine Doléac, Son: Xavier Comméat, Encodage-Montage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : Averroès, civilisation islamique, civilisation occidentale, échange de savoirs, moyen âge, orient et occident, transmission des textes
|
Accéder à la ressource
|
|
Anne-Marie Turcan-Verkerk
/ Claude (CNRS Images) DELHAYE
/ Canal-u.fr
Voir le résumé
Voir le résumé
Historienne, EPHEAnne-Marie Turcan-Verkerk est historienne des textes, directeur d'études à l’École pratique des hautes études et responsable de l'équipe d'histoire des bibliothèques à l'Institut de recherche et d'histoire des textes. Elle mène ses recherches sur la transmission des textes et sur les processus de copie, d'annotation et en analyse les traces (listes, mentions...) dans les collections anciennes de livres, en particulier médiévales. Elle parle du projet Biblissima, projet d'observatoire du patrimoine écrit du Moyen-Age et de la Renaissance, qui vise à rassembler les sources sur les bibliothèques médiévales d'Occident. Ce portail, en accès libre sur Internet, permettra de fédérer toutes les données en ligne (livres anciens, informations documentaires des bases de données et textes disponibles en édition électronique).Tous les portraits d'enseignants-chercheurs Mot(s) clés libre(s) : transmission des textes, humanités numériques
|
Accéder à la ressource
|
|
Bibliographie (2002)
/ Samia SERRI, Michèle BREDIMAS, Université Denis Diderot - Paris VII
/ 15-11-2002
/ Canal-U - OAI Archive
CLERJAUD Bernard
Voir le résumé
Voir le résumé
Bernard Clerjaud, professeur à l'université Pierre et Marie Curie, nous présente un certain nombre d'ouvrages nécessaires à l'enseignement des ondes.
Générique
Auteur : Bernard Clerjaud Réalisation et montage : Samia Serri Image et son : Jean-Paul Flourat Production exécutive : université Pierre et Marie Curie Directrice de production "science en cours" Michèle Brédimas Production déléguée : Univesité Paris 7 Denis Diderot © Université Paris 7 - Denis Diderot - novembre 2002 Mot(s) clés libre(s) : textes
|
Accéder à la ressource
|
|
Conférence de Talya Fishman et Jonathan Brown : "Du Sacré au Légal : Textes Normatifs et Communautés Textuelles" - Colloque final du projet européen RELMIN (ERC)
/ Dimitri BASTARD
/ Canal-u.fr
Voir le résumé
Voir le résumé
Cycle de conférence de la fondation Institut d'Etudes Avancées de Nantes : « Du Sacré au Légal : Textes Normatifs et Communautés Textuelles » par Talya Fishman, Département d’Etudes Religieuses, Université de Pennsylvanie et Jonathan Brown, Prince Alwaleed Bin Talal’ Center for Muslim-Christian Understanding, Université Georgetown, dans le cadre du colloque final du projet européen RELMIN (ERC). Mot(s) clés libre(s) : Talya Fishman, Jonathan Brown, textes normatifs, sacré, légal
|
Accéder à la ressource
|
|
Éditer la guerre / Morad Montazami
/ Claire SARAZIN, SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail
/ 24-01-2013
/ Canal-u.fr
MONTAZAMI Morad
Voir le résumé
Voir le résumé
Éditer la guerre / Morad Montazami, in "L'image empruntée : l'artiste comme éditeur", journée d'étude co-organisée par le laboratoire (LLA-CREATIS) de l'Université Toulouse II-Le Mirail, l'Institut supérieur des arts de Toulouse (ISDAT) et le musée des Abattoirs de Toulouse, le 24 janvier 2013.Trois oeuvres basées sur l’appropriation d’images de guerre et le spectre plus large de leur fabrication, leur transmission et leur mise en discours, servent d’exemples dans la perspective singulièrement politique d’« éditer la guerre » : Zineb Sedira, Gardienne d’images (2010), Walid Raad, Atlas Group (1989-2004), Jean-Luc Godard, Ici et ailleurs (1974). Entre images de Palestine, du Liban et de l’Algérie, Morad Montazami étudie ainsi les gestes de montage, d’archivage ou de décodage qui activent des dispositifs de témoignages.* Illustration : "Gridflow 2015-05-21-02h14m12s", capture d'écran du site GridFlow de Reynald Drouhin. Mot(s) clés libre(s) : relations texte et image, photographie (20e-21e siècles), appropriation (art), guerre (dans l'art)
|
Accéder à la ressource
|
|
L'image et le texte en médecine
/ DCAM - Département Conception et Assistance Multimédia - Université Bordeaux Segalen, Service Culturel - Université Victor Segalen Bordeaux 2
/ 15-01-2003
/ Canal-U - OAI Archive
CAILLE Jean-Marie
Voir le résumé
Voir le résumé
Jusqu'au 19ème siècle, il y avait une sacralisation du texte: l'imagerie médicale ne pesait pas sur la décision. En 1972, l'image numérique sera sacralisée avec le scanner. Aujourd'hui, c'est l'image cellulaire qui triomphe. Il faut donc élaborer et pratiquer une nouvelle médecine.Colloque organisé par les services culturels des universités de Bordeaux dans le cadre de l'exposition du capc Musée d'art contemporain, "Les années '70: l'art en cause" (2003) Mot(s) clés libre(s) : image et texte, image numérique, imagerie médicale, sémiologie
|
Accéder à la ressource
|
|
La figure au bout des doigts : mémoire et oubli chez Pascal Quignard / Bertrand Gervais
/ Jean JIMENEZ, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM
/ 22-10-2008
/ Canal-U - OAI Archive
GERVAIS Bertrand
Voir le résumé
Voir le résumé
La figure au bout des doigts: les jeux de l'oubli et de la mémoire dans Le nom sur le bout de la langue de Pascal Quignard / Bertrand GervaisIl s’agira, dans cette communication, de montrer comment une figure peut apparaître et se déployer, servant de principe poétique et critique. L’exemple utilisé sera "Le nom sur le bout de la langue" de Pascal Quignard (1993). Dans cette œuvre composite, faite d’un traité et d’un conte, Quignard identifie un souvenir, une scène somme toute banale : au repas, sa mère a un mot sur le bout de la langue et elle se met désespérément à le chercher. Ce souvenir donne lieu à une figure, celle de la mère dont le regard subitement s’absente, qui sera exploitée de diverses façons. Elle donnera lieu en effet à deux textes : à un traité sur la "Méduse, le regard et l’oubli" et à un conte merveilleux, classique dans sa forme, qui met en scène cet oubli bénin. La figure de la mère en Méduse est ainsi l’occasion d’un réflexion de fond sur l’oubli et son rôle. On tentera, lors de cette communication, de décrire le processus par lequel un souvenir se transforme en figure et ultimement en un texte qui en exploite les divers traits. Le livre de Quignard est exemplaire en ceci qu’il permet de comprendre comment d’un simple fait, qu’il soit souvenir ou fait de lecture, on parvient à déployer un texte complexe, qui en est l’expression.Intervention faite dans le cadre du colloque international "Le texte du lecteur" organisé par l'equipe de recherche "Lettres, Langages et Arts (LLA). Université de Toulouse-Le Mirail, 22-24 octobre 2008. > > Une liste de références documentaires est accessible (format pdf) dans l'onglet "A télécharger" du programme d'ouverture du colloque. > Accéder au site dédié au colloque. Mot(s) clés libre(s) : genèse du texte, livres et lecture, Pascal Quignard (1948-....), souvenir (en littérature)
|
Accéder à la ressource
|
|
La transmission de savoirs licites ou illicites (1/3)
/ Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM, Université Toulouse II-Le Mirail
/ 19-05-2008
/ Canal-u.fr
ARIZALETA Amaia, CAZAL Françoise
Voir le résumé
Voir le résumé
La transmission de savoirs licites ou illicites dans le monde hispanique péninsulaire (XIIe au XVIIe siècles), partie 1-1/3. Colloque international organisé par l'équipe "Littérature espagnole médiévale et du siècle d'or" (LEMSO), rattachée au laboratoire FRAMESPA,
sous la direction scientifique de Françoise Cazal, Amaia Arizaleta et
Luis González Fernández, Université Toulouse II-Le Mirail, 19-21 mai
2008.
Allocution d'ccueil / Jean-Marc Olivier (dir. du laboratoire Framespa) Ouverture du colloque / Françoise Cazal (dir. Lemso) Présentation du colloque /Amalia Arizaleta et Luis González Fernández (responsables scientifiques).Communications- Gregoria Cavero : De cultu feminarum : la proyección de Tertuliano en el ascetismo femenino medieval. - Etelvina Fernández González : Transmisión de saberes lícitos e ilícitos en la medicina y en la plástica medievales. - Ludivine Gaffard : Transmission d’un savoir ecclésiastique et
construction d’une mémoire monastique : le témoignage des chartes du
monastère de Sahagún (Castille-Léon, XIIe siècle). - Stéphanie Jean-Marie : Transmettre un héritage intellectuel : le legs
d’Isidore de Séville dans l’Historia gothica de Rodrigue Jimenez de Rada
(1243). - Alicia Miguélez Cavero : Gestos lícitos e ilícitos en la iconografía gótica hispana. - Marta Lacomba : El saber alfonsí frente a sus modelos. El caso del saber natural a través del Libro de los Iudizios. - Manuela Faccon : Los amores ilícitos en la tradición ibérica de la Confessio Amantis. - Elena Núñez González : Acerca del mal, sus manifestaciones y representantes en la literatura medieval española. - Sophie Hirel-Wouts : De la trotaconventos à la buena y sabia maestra : réflexions sur la transmission des savoirs dans la Célestine. Mot(s) clés libre(s) : échange de savoirs, transmission des textes, littérature espagnole (17e siècle), littérature espagnole médiévale, savoir et érudition, Espagne (12e-17e siècles), art gothique
|
Accéder à la ressource
|
|