Tri :
Date
Editeur
Auteur
Titre
|
|
Anaïd Donabédian
La langue arménienne en partage
/ Céline Ferlita
/ Canal-u.fr
Voir le résumé
Voir le résumé
Anaïd Donabédian, linguiste spécialisée dans la langue arménienne, a
été nommée chevalier de la Légion d'honneur le 19 juin 2014.
Professeur
à l'INALCO, et précédemment directrice de l'UMR SeDYL, Anaïd Donabédian
est actuellement professeur associé à l’American University of Beirut
(accueil en affectation à l’Institut de Recherche pour le
Développement). Mot(s) clés libre(s) : Arménie
|
Accéder à la ressource
|
|
L'apprentissage de la langue maternelle : regard sur trois enfants d'immigrés
/ Aline Bontemps, Myriam Oudane, Lisa Cohen
/ Canal-u.fr
Voir le résumé
Voir le résumé
Le sujet de notre vidéo porte sur la transmission de la langue maternelle. Pourquoi les parents nés à l’étranger ont-ils décidé ou non de transmettre leurs langues à leurs enfants. Comment ces décisions sont-elles perçues par les enfants? Pour illustrer ces propos nous avons interviewé trois personnes nées en France de parents étrangers. Vous découvrirez les différents récits de Myriam, Virigine et Claire, qui nous relatent leur enfances baignées dans une culture à la fois française et étrangère mais aussi leur vision sur cette transmission. Mot(s) clés libre(s) : transmission, apprentissage des langues, langage
|
Accéder à la ressource
|
|
L'analyse de l'image - Martine Joly
/ UTLS au lycée
/ 09-02-2010
/ Canal-U - OAI Archive
UTLS au lycée
Voir le résumé
Voir le résumé
Une conférence de l'UTLS au LycéeL'analyse de l'image par Martine Joly Mot(s) clés libre(s) : cinema, photographie, publicité
|
Accéder à la ressource
|
|
L'analyse de l'image - Martine Joly
/ UTLS au lycée
/ 09-02-2010
/ Canal-u.fr
UTLS au lycée
Voir le résumé
Voir le résumé
Une conférence de l'UTLS au LycéeL'analyse de l'image par Martine Joly Mot(s) clés libre(s) : photographie, cinéma, publicité
|
Accéder à la ressource
|
|
A l'école, je parle deux langues - Une éducation européenne
/ Philippe THOMINE, Université Paul Verlaine - Metz (UPV-M)
/ 31-12-1997
/ Canal-U - OAI Archive
THOMINE Philippe
Voir le résumé
Voir le résumé
En Italie dans le Val d'Aoste, en Alsace, en Lorraine et au Luxembourg, l’enquête sur le terrain montre différentes formes de l’enseignement bilingue précoce et révèle les capacités linguistiques exceptionnelles des jeunes enfants.Des spécialistes comme Claude Hagège, Anna Lietti et Jean Petit envisagent, dans leurs commentaires, les implications humaines, éducatives et culturelles, mais aussi linguistiques, politiques et économiques d'une telle éducation.L'école bilingue ne permet-elle pas, dès aujourd'hui, d'imaginer l'école européenne de demain ? Mot(s) clés libre(s) : bilinguisme, enseignement bilingue
|
Accéder à la ressource
|
|
La communication du sens
/ Mission 2000 en France
/ 19-02-2000
/ Canal-U - OAI Archive
SPERBER Dan
Voir le résumé
Voir le résumé
Comment les humains communiquent-ils? Selon une conception traditionnelle, ils le font grâce au langage, qui permettrait d'encoder toutes les significations communicables. La pragmatique moderne montre que bien des significations sont communiquées sans être pleinement encodées, et peut-être sans être pleinement encodables. Au ""modèle de code"", on oppose désormais un "modèle inférentiel"de la communication, selon lequel les énoncés sont des indices plutôt que des expressions directes du vouloir-dire du locuteur. A partir de ces indices et du contexte, l'auditeur infère le sens voulu. Selon la conception classique, c'est l'existence de la communication linguistique qui permet aux humains de connaître leurs pensées réciproques. Selon une conception plus récente, cet ordre causal doit être inversé : la capacité d'attribuer à autrui des états mentaux qui aura rendu possible la communication humaine.Conférence du 19 février 2000 par Dan Sperber. Mot(s) clés libre(s) : code linguistique, cognition et langage, communication, compétence de communication (linguistique), langage et langues (compréhension), pragmatique linguistique, signification (linguistique)
|
Accéder à la ressource
|
|
Le formalisme russe cent ans après : interprétation, réception, perspectives
/ Philippe KERGRAISSE, Direction de l'Image et de l'Audiovisuel de l'EHESS
/ 08-10-2015
/ Canal-u.fr
SCHAEFFER Jean-Marie, TODOROV Tzvetan, PAVEL Thomas
Voir le résumé
Voir le résumé
Table ronde
Depuis plusieurs décennies, le formalisme russe s’est affirmé comme un héritage fondamental des sciences humaines et sociales. Nombreuses sont les découvertes majeures des formalistes et nombreux sont les acquis essentiels issus de leur travaux, ayant exercé une influence sur la recherche, directement ou indirectement, bien au-delà de la Russie et des pays slaves. Mot(s) clés libre(s) : Russie, théorie littéraire et pratiques langagières, formalisme
|
Accéder à la ressource
|
|
Le jugement entre Gnongoro et Sofine
/ Arghyro PAOURI
/ 29-06-2007
/ Canal-u.fr
Roulon-Doko Paulette
Voir le résumé
Voir le résumé
Il s'agit de la présentation d'un jugement
traditionnel chez les Gbaya 'bodoé, population d'Afrique Centrale. Suivant le
déroulement en temps réel du jugement, le film montre les spécificités du
traitement de la parole dans cette culture de l'oralité. Société sans hiérarchie,
on peut apprécier la libre circulation des paroles entre les femmes et les
hommes de tout âge. Le film souligne les points forts de l'argumentation des
intervenants rapprochant pour ce faire des temps de parole distants. L'argument
de la nourriture est celui qui caractérise ce jugement particulier tandis que
les arguments concernant la mère et l'enfant, le rapport aux ancêtres et la
sorcellerie sont régulièrement attestés dans tout jugement traditionnel. L'enregistrement
vidéo a été tourné en août 1992 au village de Ndongué (R.C.A.) par
l'ethnolinguiste Paulette Roulon-Doko, spécialiste de la langue et de la
culture gbaya.. Mot(s) clés libre(s) : rupture, République Centrafricaine, parole
|
Accéder à la ressource
|
|
Penser en langues | In Sprachen denken - Hans-Jörg Rheinberger
/ FMSH Production
/ 14-03-2016
/ Canal-u.fr
Rheinberger Hans-Jörg
Voir le résumé
Voir le résumé
2ème rencontre franco-allemande de traducteurs en sciences humaines et sciences sociales
14, 15 et 16 mars à Paris
Organisée par les Editions Maison des sciences de l'homme, la 2ème rencontre "Penser en langues | In Sprachen denken" propose d’ouvrir une plate-forme de débat sur le statut intellectuel, culturel et social de la traduction et d’initier des coopérations à long terme entre la France et l’Allemagne.
Pendant trois jours, chercheurs, traducteurs et éditeurs discuteront ensemble de la traduction comme élément constitutif de la construction d’une pensée. Outre les conférences et débats ouverts au public, la manifestation mettra également l’accent sur le travail en ateliers.
Découvrez l'intégralité du programme
Bibliothèque allemande
Dans le cadre de cette rencontre, une des dernières publications de la collection Bibliothèque allemande, Sociologie de l'espace de Martina Löw sera présentée et un débat sera organisé à l'Institut Goethe en présence de l’auteur, de Marie-Pierre Lefeuvre (Université François Rabelais, Tours / Maison des Sciences de l’Homme Val de Loire, CITERES Equipe Construction Politique et Sociale des Territoires), d’Alain Bourdin (Lab’urba – École d’urbanisme de Paris- Université de paris Est / Directeur de la Revue Internationale d’urbanisme), modération Falk Bretschneider (EHESS).
Retrouvez toutes les informations sur le site Penser en langues
Lundi, 14 mars 2016
Goethe-Institut Paris // 17, avenue d'Iéna, 75116 Paris
14h00-14h30 : Mot d‘accueil
14h30-15h45 : Heinz Wismann (EHESS) : D’une langue à l’autre: l’Odyssée de la pensée
16h15-18h : Hans-Jörg Rheinberger (Max-Planck-Institut Berlin) : Derrida übersetzen ; en
présence de son traducteur Arthur Lochmann
18h-19h : Apéritif dinatoire
19h-20h30 : Débat autour de la parution en français du livre Sociologie de
l’espace de Martina Löw aux éditions de la maison des sciences de l'homme, traduit
par Didier Renault
en présence de l’auteur, de Marie-Pierre Lefeuvre (Université François Rabelais, Tours /
Maison des Sciences de l'Homme Val de Loire, CITERES Equipe Construction Politique et
Sociale des Territoires), d’Alain Bourdin (Lab'urba - École d'urbanisme de Paris- Université
de paris Est / Directeur de la Revue Internationale d'urbanisme), modération Falk
Bretschneider (EHESS) Mot(s) clés libre(s) : sémiologie, linguistique, littérature
|
Accéder à la ressource
|
|
Jacques Lordat (1773-1870) ou la naissance de la neuropsycholinguistique cognitive. Du vitalisme au cognitivisme ? / Jean-Luc Nespoulous
/ SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Nathalie MICHAUD, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail
/ 09-07-2015
/ Canal-u.fr
NESPOULOUS Jean-Luc
Voir le résumé
Voir le résumé
Jacques Lordat (1773-1870) a fait une exceptionnelle carrière, d’une
cinquantaine d’années, à la Faculté de Médecine de Montpellier, dont il
fut un temps Doyen. Très tôt, il s’intéressa aux troubles du langage
consécutifs à des crises d’apoplexie (cf. sa description des troubles
manifestés par son collègue médecin et naturaliste, Pierre Marie
Auguste Broussonnet (1761-1807).
Ses observations le conduisirent à
une modélisation des différentes étapes de l’acte de parole –de sa
conception initiale jusqu’à sa réalisation ultime par les organes de la
phonation (à la manière d’un Garrett ou d’un Levelt)– et ce plusieurs
années avant qu’il ne souffre lui-même d’une aphasie transitoire (1825)
qui ne manqua pas d’alimenter la poursuite de sa réflexion sur le sujet
jusqu’à la fin de sa carrière.
Indiscutablement, Jacques Lordat fait rétrospectivement figure de fondateur de la neuropsycholinguistique cognitive.
* Diffusion de l'intégralité de la conférence organisée par le laboratoire Octogone à l'occasion du 25ème anniversaire du Laboratoire Lordat, à l'Université Toulouse-Jean Jaurès, le 9 juillet 2015. Mot(s) clés libre(s) : troubles du langage, neuropsycholinguistique, Jacques Lordat (1773-1870), recherches en sciences cognitives
|
Accéder à la ressource
|
|