Tri :
Date
Editeur
Auteur
Titre
|
|
B2 - Le cadre européen des langues et le japonais par Geneviève Gaillard
/ Bruno BASTARD, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM
/ 15-11-2008
/ Canal-U - OAI Archive
GAILLARD Geneviève
Voir le résumé
Voir le résumé
« Le japonais, c’est possible. États généraux de l’enseignement du japonais en France ». Colloque organisé à l’occasion du 150e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la France et le Japon. Université Toulouse II-Le Mirail, 15 novembre 2008. Mot(s) clés libre(s) : cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), étude et enseignement (france), japonais (langue), programmes de langues vivantes
|
Accéder à la ressource
|
|
Langues d’Islam (XIe-XVe siècle)
/ L'équipe technique des auditoriums de la BnF, Direction de l'Image et de l'Audiovisuel de l'EHESS
/ 27-11-2015
/ Canal-u.fr
DAKHLIA Jocelyne, NEF Annliese, ANHEIM Étienne, GHOUIRGATE Mehdi, VALLET Éric
Voir le résumé
Voir le résumé
L’héritage de l’orientalisme a fait des études linguistiques
sur l’arabe un domaine de recherche souvent séparé de l’histoire des sociétés
et des cultures. Dans ce dossier, les Annales proposent de revenir sur
ce partage à la lumière de travaux récents inspirés par la sociolinguistique.
Face à la pesanteur de l’image d’un arabe classique et coranique dominant les
pratiques linguistiques et culturelles, il s’agit de montrer toute la variété
des niveaux de langue au sein de l’arabe, mais aussi leur articulation à des
formes originales de polyglossie, comme avec le berbère et l’italien. Dans
cette perspective interdisciplinaire, les langues peuvent devenir de véritables
objets d’histoire, et leur étude, une manière de renouveler profondément
l’histoire sociale et politique de ce « second âge de l’Islam » qui
reste encore trop souvent dans l’ombre de l’historiographie.
En savoir plus Mot(s) clés libre(s) : orientalisme, Islam, sociolinguistique, Italie, multilinguisme, Yémen, Moyen-Âge, Maghreb, berbère
|
Accéder à la ressource
|
|
Furigraphier le vide : art et poésie touareg pour le IIIe millénaire / Hélène Claudot-Hawad
/ Nathalie MICHAUD, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM, Université Toulouse II-Le Mirail, Portique nomade (Agadez)
/ 01-06-2009
/ Canal-u.fr
CLAUDOT-HAWAD Hélène
Voir le résumé
Voir le résumé
Comment exister hors des modèles hégémoniques imposés par la mondialisation ? Comment être touareg aujourd'hui ? Comment poursuivre la marche nomade qui multiplie les horizons ? Comment occuper le vide ? Ces questions douloureuses se posent avec une violence accrue dans les espaces arides du Sahara et du Sahel à l'économie asphyxiée, à la population criminalisée et aux territoires âprement convoités pour leurs richesses minières.Pour résister au chaos et au non-sens, pour lutter contre l'ultime dépossession de soi : celle de l'imaginaire, quarante-quatre poètes touareg de l'Aïr, de la Tagama, de la Téshilé et de l'Azawagh, se sont réunis à Agadez pendant trois nuits et trois jours en novembre 2006. Dessinant des parcours sonores libérés des entraves qui immobilisent aujourd'hui leur société, ils réinventent à leur manière les trames du présent.A travers un langage esthétique de l'intime, au plus près des visages, des corps, des regards, des gestes, des voix, ce film s'attache à saisir les émotions et la logique des acteurs en action. Il présente une facette ignorée du monde touareg, celle qui provient de l'intérieur de la société et fait découvrir la richesse insoupçonnée des productions poétiques et artistiques de cette culture originale et de ses cheminements esthétiques et éthiques dans la modernité. [Poésies et entretiens en tamajaght (touareg, langue amazighe), sous-titrés en français].
> Visionner la version anglaise : Furigraphing the Void: Touareg Art and Poetry for the IIIrd Millennium. Mot(s) clés libre(s) : Arlit (Niger), littérature touareg, art touareg, nomadisme (Sahel), poésie touareg, tamajaght (langue), civilisation amazighe (touareg), entreprises multinationales de production d'énergie, nomadisme (Sahara), résistance politique, dépossession territoriale, Agadès (Niger), politique et littérature, uranium (mines et extractions), littérature amazighe (tamajaght)
|
Accéder à la ressource
|
|
Le p'ansori, chant traditionnel coréen
/ 12-05-2015
/ Canal-u.fr
Cho Joo-seon, WINCKLER Sophie
Voir le résumé
Voir le résumé
A la suite d'un concert au Centre Culturel Coréen de Paris le 3 mars 2015, j'ai eu l'opportunité de filmer un entretien avec Cho Joo-seon, chanteuse de p'ansori et professeur de musique traditionnelle à l'université d'Hanyang à Séoul. Le p'ansori, genre apparu au 17è siècle dans le sud de la Corée, repose généralement sur la performance d'un chanteur ou d'une chanteuse, et d'un batteur. Il s'agit au départ de compter une histoire sur de nombreuses heures, exercice pénible physiquement et émotionnellement intense. Le p'ansori a beaucoup évolué, mais a perdu de son attrait auprès des coréens, puisque malgré des tentatives de remise au goût du jour, le public reste réduit.Cho Joo-seon nous décrit cet art, son intérêt pour celui-ci mais aussi son parcours. Mon but personnel est de vous faire découvrir le p'ansori, et j'espère que cette vidéo saura y parvenir. Je ne saurais que conseiller le film La Chanteuse de P'ansori de Im Kwon-taek pour une plongée au coeur de la tradition musicale coréenne. Mot(s) clés libre(s) : chant, entretien, pansori, musique, tradition, chanteuse, corée, coréen, centre culturel coréen
|
Accéder à la ressource
|
|
B3 - Le scénario apprentissage-action par Claire Bourguignon
/ Bruno BASTARD, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM
/ 15-11-2008
/ Canal-U - OAI Archive
BOURGUIGNON Claire
Voir le résumé
Voir le résumé
« Le japonais, c’est possible. États généraux de l’enseignement du japonais en France ». Colloque organisé à l’occasion du 150e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la France et le Japon. Université Toulouse II-Le Mirail, 15 novembre 2008.Un des intérêts majeurs du Cadre européen commun de référence des langues (CECRL) est d’amener l’ensemble des enseignants de langue, toutes langues confondues, à réfléchir sur leur pratique pour les faire évoluer dans une même direction en vue d’une harmonisation favorable au développement du plurilinguisme d’un côté, et d’un autre côté en vue de redonner du sens à l’apprentissage des langues.Dans cette logique, cette conférence, ancrée sur mes travaux de recherche, sera consacrée aux préconisations du CECR comme facteurs d’évolution didactique pour aboutir à ce que j’ai appelé la « démarche communic’actionnelle » à travers le « scénario d’apprentissage-action », à la fois démarche et cadre d’apprentissage. Mot(s) clés libre(s) : cadre européen commun de référence des langues (CECRL), didactique des langues, japonais (langue), méthodes d'apprentissage
|
Accéder à la ressource
|
|
Cours de syriaque n°08
/ ENS-LSH/SCAM
/ 04-11-2001
/ Canal-u.fr
BOHAS Georges
Voir le résumé
Voir le résumé
Cours de syriaque N° 8 sur Ens Media Textes modernes. Etude du livre d'Albert Abûnâ La lecture en syriaque (Bagdad 1982)Questions leçons 6 et 7. Etude leçons 8 et 9Grammaire. Les pluriels des nomsTextes classiques. Luc ch.1, v. 45Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Captation vidéo : Sebastien Boudin, Julien Lopez, Mathias Chassagneux, Son: Samuel Bazin, Montage-Encodage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : apprentissage de l'alphabet syriaque, langues sémitiques, syriaque oriental, Albert Abûnâ, grammaire du syriaque, La lecture en syriaque, Evangile selon Luc
|
Accéder à la ressource
|
|
Cours de syriaque n°07
/ ENS-LSH/SCAM
/ 03-11-2001
/ Canal-u.fr
BOHAS Georges
Voir le résumé
Voir le résumé
Textes modernes. Etude du livre d'Albert Abûnâ La lecture en syriaque (Bagdad 1982)Questions leçon 5. Etude leçons 6 et 7Grammaire. L'assimilation du n, les verbes à n initial. Retour aux états du nom.Textes classiques. Luc ch.1, v. 23Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Captation vidéo : Sebastien Boudin, Julien Lopez, Mathias Chassagneux, Son: Samuel Bazin, Montage-Encodage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : apprentissage de l'alphabet syriaque, langues sémitiques, syriaque oriental, Albert Abûnâ, grammaire du syriaque, La lecture en syriaque, Evangile selon Luc
|
Accéder à la ressource
|
|
Cours de syriaque - COURS N°9
/ ENS-LSH/SCAM
/ 04-11-2001
/ Canal-U - OAI Archive
BOHAS Georges
Voir le résumé
Voir le résumé
Textes modernes. Etude du livre d'Albert Abûnâ La lecture en syriaque (Bagdad 1982)Questions leçon 9. Etude leçons 10 et 11.Grammaire. Les démonstratifs ; les pronoms personnels ; les verbes à y initialMaîtrise de la conjugaison du verbe sain.Textes classiques. Luc ch.1, v. 71Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Captation vidéo : Sebastien Boudin, Julien Lopez, Mathias Chassagneux, Son: Samuel Bazin, Montage-Encodage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : Albert Abûnâ, apprentissage de l'alphabet syriaque, Evangile selon Luc, La lecture en syriaque, langues sémitiques, syriaque oriental
|
Accéder à la ressource
|
|
Cours de syriaque - COURS N°8
/ ENS-LSH/SCAM
/ 04-11-2001
/ Canal-U - OAI Archive
BOHAS Georges
Voir le résumé
Voir le résumé
Cours de syriaque N° 8 sur Ens Media Textes modernes. Etude du livre d'Albert Abûnâ La lecture en syriaque (Bagdad 1982)Questions leçons 6 et 7. Etude leçons 8 et 9Grammaire. Les pluriels des nomsTextes classiques. Luc ch.1, v. 45Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Captation vidéo : Sebastien Boudin, Julien Lopez, Mathias Chassagneux, Son: Samuel Bazin, Montage-Encodage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : Albert Abûnâ, apprentissage de l'alphabet syriaque, Evangile selon Luc, grammaire du syriaque, La lecture en syriaque, langues sémitiques, syriaque oriental
|
Accéder à la ressource
|
|
Cours de syriaque - COURS N°7
/ ENS-LSH/SCAM
/ 03-11-2001
/ Canal-U - OAI Archive
BOHAS Georges
Voir le résumé
Voir le résumé
Textes modernes. Etude du livre d'Albert Abûnâ La lecture en syriaque (Bagdad 1982)Questions leçon 5. Etude leçons 6 et 7Grammaire. L'assimilation du n, les verbes à n initial. Retour aux états du nom.Textes classiques. Luc ch.1, v. 23Equipe technique Directeur de la production: Christophe Porlier, Responsable des moyens techniques: Francis Ouedraogo, Réalisation : Service commun audiovisuel et multimédia Captation vidéo : Sebastien Boudin, Julien Lopez, Mathias Chassagneux, Son: Samuel Bazin, Montage-Encodage-Diffusion Web : Jean-Claude Troncard Mot(s) clés libre(s) : Albert Abûnâ, apprentissage de l'alphabet syriaque, Evangile selon Luc, grammaire du syriaque, La lecture en syriaque, langues sémitiques, syriaque oriental
|
Accéder à la ressource
|
|