Nouveautés
Recherche simple :
Accueil
Documents
Pédagogie
Thèses
Publications Scientifiques
Multi-formats
Pédagogie > Recherche thématique en fr
  • Nouveautés
  • Recherche avancée
  • Recherche thématique UNIT
  • Recherche thématique
  • Recherche par établissements
  • Recherche par auteurs
  • Recherche par mots-clefs
Recherche thématique en passant par le pivot dewey
Recherche en cours
Littératures espagnole et portugaise
 Modifier la recherche       Nouvelle recherche 
  • 46 ressources ont été trouvées. Voici les résultats 11 à 20
  |< << Page précédente 1 2 3 4 5 Page suivante >> >| documents par page
Tri :   Date Editeur Auteur Titre
/ Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM / 22-03-2010 / Canal-U - OAI Archive
RODRÍGUEZ Teresa
Voir le résumé
Voir le résumé

Mot(s) clés libre(s) : péché (dans la littérature), théâtre espagnol (16e siècle), théâtre religieux (Espagne)
 |  Accéder à la ressource

Escribir en comunidad en tiempos de violencia / Cristina Rivera Garza

/ SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Jean JIMENEZ, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail / 13-03-2015 / Canal-u.fr
RIVERA GARZA Cristina, PALAISI-ROBERT Marie-Agnès
Voir le résumé
Voir le résumé
Les réflexions de Cristina Rivera Garza s’inscrivent dans la lignée des travaux d’Achile Mbembe, Giorgio Agamben, Michel Foucault et Judith Butler. Face au déferlement de violences dont souffre le Mexique depuis une vingtaine d’années, violences liées au narcotrafic et à la corruption, puis accrues après que le président Calderón a déclaré la guerre au narcotrafic en 2006, quel est le pouvoir de l’écriture dans une société gangrénée par la violence ? Face à la démission de l’état mexicain, quel est le devoir du citoyen et celui de l’écrivain ? Cristina Rivera Garza propose de créer le terme de « nécroécriture » pour identifier tous les textes parus depuis 1994 qui représentent la mort dans tous ses états et qui s’articule sur le glissement d’un « biopouvoir » (Foucault) à une « nécropolitique » (Agamben) pour comprendre le Mexique contemporain. La nécroécriture pourrait-elle être une autre forme de représentation de la mort capable de stopper le déferlement d’images morbides et violentes diffusées par les medias et les narcotrafiquants et d’en infléchir le sens ? Las reflexiones de Cristina Rivera Garza se enmarcan en la continuidad de los trabajos de Achile Mbembe, Giorgio Agamben, Michel Foucault y Judith Butler. Frente a la desencadenamiento incontrolable de la violencia en México desde hace unos veinte años, violencias vinculadas con el narcotráfico y la corrupción y que se multiplicaron aún después que el presidente Calderón declaró la guerra al narcotráfico en el 2006, ¿cuál es el poder de la escritura en una sociedad asfixiada por la violencia ? Frente a la dimisión del estado mexicano, ¿cuál es el deber del ciudadano ? ¿Del escritor? Cristina Rivera Garza crea el término de necroescritura para identificar los textos publicados desde 1994 que representan la muerte bajo todas sus formas y lo articula en torno al paso de un « biopoder » (Foucault) a una « necropolítica » (Agamben) para comprender el México contemporáneo. La necroescritura ¿podría ser otra forma de representación de la muerte capaz de detener el desembocamiento de imágenes mortíferas y violentas difundidas en los media y por los narcotrafiquantes ? ¿Sería capaz de modificar el sentido de la vida y la muerte ? Escribir en comunidad en tiempos de violencia / Cristina Rivera Garza, conférence présentée par Marie-Agnès Palaisi-Robert, in journée d'étude "Nécroécriture et capitalisme au Mexique" organisée dans le cadre du séminaire Arpège "Les outils du genre" par l'Institut de Recherche et d’études culturelles (IRIEC) et l'Institut Pluridisciplinaire pour les Études sur les Amériques à Toulouse (IPEAT) à l'occasion de la Semaine littéraire latino-américaine. Université Toulouse Jean Jaurès, 13 mars 2015.
Mot(s) clés libre(s) : littérature mexicaine (20e-21e siècles), violence (dans la littérature), littérature et société
 |  Accéder à la ressource

"Pastores de Belén" de Lope de Vega : un roman des origines / Florence Raynié Eustache

/ Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM / 23-03-2010 / Canal-U - OAI Archive
RAYNIÉ-EUSTACHE Florence
Voir le résumé
Voir le résumé
Pastores de Belén de Lope de Vega : un roman des origines. Florence RAYNIÉ-EUSTACHE. In Dire, taire, masquer les origines dans la péninsule ibérique, du Moyen Age au Siècle d'Or, colloque international organisé par l'Équipe de recherche "Littérature Espagnole Médiévale et du Siècle d'Or" (LEMSO) du laboratoire France méridionale et Espagne : histoire des sociétés du moyen age à l'époque contemporaine (FRAMESPA) en collaboration avec le département d'études hispaniques et hispano-américaines. Toulouse : Université Toulouse II-Le Mirail (UTM), Médiathèque José Cabanis, 22-24 mars 2010.Thème 3 : Les textes et les codes, partie I (23 mars 2010).Pastores de Belén est un roman pastoral a lo divino de Lope de Vega, publié en 1612. Dans cette œuvre, centrée sur la naissance du Christ et l’Adoration des bergers, l’auteur traite le sujet de l’origine sous plusieurs aspects que je m’attacherai à analyser dans ce travail : origine de l’œuvre elle-même, naissance du Christ, création du monde, onomastique, généalogies...Pastores de Belén es una novela pastoril a lo divino de Lope de Vega, publicada en 1612. En esta obra, centrada en el nacimiento de Cristo y en la Adoración de los pastores, el autor trata el tema del origen bajo varios aspectos que voy a intentar analizar en este trabajo : origen de la misma obra, nacimiento de Cristo, creación del mundo, onomástica, genealogías...
Mot(s) clés libre(s) : Félix Lope de Vega (1562-1635), littérature espagnole (17e siècle)
 |  Accéder à la ressource

/ Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM / 22-03-2010 / Canal-U - OAI Archive
PONCE CARDENAS Jesús
Voir le résumé
Voir le résumé

Mot(s) clés libre(s) : littérature espagnole (17e siècle), Luis de Gongora y Argote (1561-1627), poésie espagnole (17e siècle), vocabulaire (pêche)
 |  Accéder à la ressource

La question des origines dans "Don Quichotte" / Michel Moner

/ Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM, Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail / 23-03-2010 / Canal-u.fr
MONER Michel
Voir le résumé
Voir le résumé
La question des origines dans Don Quichotte. Michel MONER. In "Dire, taire, masquer les origines dans la péninsule ibérique, du Moyen Age au Siècle d'Or", colloque international organisé par l'Équipe de recherche Littérature Espagnole Médiévale et du Siècle d'Or (LEMSO) du laboratoire France méridionale et Espagne : histoire des sociétés du moyen age à l'époque contemporaine (FRAMESPA) en collaboration avec le département d'études hispaniques et hispano-américaines. Toulouse : Université Toulouse II-Le Mirail (UTM), Médiathèque José Cabanis, 22-24 mars 2010. Thème 3 : Les textes et les codes, partie I (23 mars 2010). La question des origines se pose, dans Don Quichotte, depuis le prologue à la première partie, où l’on met en question la « paternité » de l’auteur, et les premiers chapitres où l’on développe un long excursus sur les « origines » du livre et l’identification de ses sources. Le propos de cette communication est d’étudier les variations du traitement de cette thématique qui affleure de manière récurrente, aussi bien dans la première, que dans la seconde partie de Don Quichotte. La cuestión de los orígenes se plantea, en El Quijote, desde el prólogo de la Primera parte, en la que se cuestiona la misma « paternidad » del autor, y los primeros capítulos donde se desarrolla un largo excursus acerca de los « principios » del libro y de la identificación de sus fuentes. El propósito de esta comunicación consiste en estudiar las variaciones del tratamiento de este tema que aflora de manera recurrente, tanto en la Primera como en la Segunda parte del Quijote.
Mot(s) clés libre(s) : littérature espagnole (17e siècle), Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), littératures (sources), Miguel de Cervantes (Don Quichotte), Miguel de Cervantes (Don Quijote de la Mancha), paternité littéraire
 |  Accéder à la ressource

La question des origines dans "Don Quichotte" / Michel Moner

/ Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM / 23-03-2010 / Canal-U - OAI Archive
MONER Michel
Voir le résumé
Voir le résumé
La question des origines dans Don Quichotte. Michel MONER. In Dire, taire, masquer les origines dans la péninsule ibérique, du Moyen Age au Siècle d'Or, colloque international organisé par l'Équipe de recherche "Littérature Espagnole Médiévale et du Siècle d'Or" (LEMSO) du laboratoire France méridionale et Espagne : histoire des sociétés du moyen age à l'époque contemporaine (FRAMESPA) en collaboration avec le département d'études hispaniques et hispano-américaines. Toulouse : Université Toulouse II-Le Mirail (UTM), Médiathèque José Cabanis, 22-24 mars 2010.Thème 3 : Les textes et les codes, partie I (23 mars 2010).La question des origines se pose, dans Don Quichotte, depuis le prologue à la première partie, où l’on met en question la « paternité » de l’auteur, et les premiers chapitres où l’on développe un long excursus sur les « origines » du livre et l’identification de ses sources. Le propos de cette communication est d’étudier les variations du traitement de cette thématique qui affleure de manière récurrente, aussi bien dans la première, que dans la seconde partie de Don Quichotte.La cuestión de los orígenes se plantea, en El Quijote, desde el prólogo de la Primera parte, en la que se cuestiona la misma « paternidad » del autor, y los primeros capítulos donde se desarrolla un largo excursus acerca de los « principios » del libro y de la identificación de sus fuentes. El propósito de esta comunicación consiste en estudiar las variaciones del tratamiento de este tema que aflora de manera recurrente, tanto en la Primera como en la Segunda parte del Quijote.
Mot(s) clés libre(s) : littérature espagnole (17e siècle), littératures (sources), Miguel de Cervantes (Don Quichotte), Miguel de Cervantes (Don Quijote de la Mancha), Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), paternité littéraire
 |  Accéder à la ressource

La noción de verosimilitud en el Quijote / Marina Mestre Zaragoza

/ SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Nicolas BELAUBRE, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail / 04-12-2015 / Canal-u.fr
MESTRE ZARAGOZÁ Marina
Voir le résumé
Voir le résumé
La noción de verosimilitud en el Quijote / Marina Mestre Zaragozá, in "En torno el Quijote / Autour de Don Quichotte", journée d'études organisée par le CLESO et le Département d´Études hispaniques et hispano-américaines de l'Université Toulouse Jean Jaurès, Toulouse, Institut Cervantes, 4 décembre 2015. [ill. Don Quichotte et la mule morte de Honoré Daumier, 1867, Paris, Musée d'Orsay]. Cette journée, consacrée par le CLESO au "Don Quichotte" de Cervantes, célèbre l’anniversaire de la publication de la deuxième partie de l’œuvre (1615) et l’anniversaire de la mort de l’écrivain (1616). Dans une optique théorique, la communication de Marina Mestre Zaragozá sur la notion de vraisemblance dans le "Quichotte" permet d'approfondir la question de la vraisemblance dans le texte cervantin, aussi bien par rapport aux poétiques italiennes qu’aux poétiques espagnoles contemporaines, à savoir la Philosophia antigua poética du Pinciano et les Tablas poéticas de Cascales. En effet, la notion, ambiguë depuis ses origines aristotéliciennes, semble devoir être précisée pour distinguer plus clairement quel est le type de vraisemblance qui structure le récit cervantin : la vraisemblance au sens référentiel du texte, c’est-à-dire ce qui dans le texte littéraire ressemble au monde réel et qui était défendue par Castelvetro (l’Espagne dans laquelle évolue don Quichotte, cette vraisemblance que le chanoine exige de l’œuvre littéraire et que le curé célébrait dans le Tirant lo Blanc) ou la vraisemblance qui relève de la logique interne de l’intrigue, de ce qu’Aristote aurait appelé la "nécessité" et qui était défendue par Piccolomini. Marina Mestre Zaragozá tente de mettre en lumière combien toute la stratégie d'écriture cervantine est en grande partie assise sur le choix de la conception interne de la vraisemblance. * Journée d'étude destinée aux étudiants préparant l'agrégation d'espagnol 2016.
Mot(s) clés libre(s) : Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Miguel de Cervantes (Don Quichotte), vraisemblance (dans la littérature)
 |  Accéder à la ressource

/ Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM / 23-03-2010 / Canal-U - OAI Archive
MESSINA FAJARDO Trinis Antonietta, MESSINA FAJARDO Luisa Allesita
Voir le résumé
Voir le résumé

Mot(s) clés libre(s) : Félix Lope de Vega (1562-1635), La Dorothea (onomastique), littérature espagnole (17e siècle)
 |  Accéder à la ressource

Uma negra Fulô e dois olhares poéticos / Carlos Méro

/ Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM, Nathalie MICHAUD, Université Toulouse II-Le Mirail / 08-02-2013 / Canal-u.fr
MÉRO Carlos
Voir le résumé
Voir le résumé
Uma negra Fulô e dois olhares poéticos / Carlos Méro. In journée d'étude "Les Amériques noires : identités et représentations", organisée par l'Institut de Recherches Intersites Etudes Culturelles (IRIEC) et l'Institut Pluridisciplinaire pour les Études sur les Amériques à Toulouse (IPEAT) de l'Université Toulouse II-Le Mirail, 8 février 2013.Aux Amériques, les puissances coloniales européennes, puis les premières républiques, ont fait de la traite et de l’esclavage des Noirs un des principaux moteurs de leur prospérité économique, qu’il s’agisse de l’exploitation minière ou des grandes plantations. Déportées par millions au cours des siècles, niées dans leur humanité et leurs cultures, les populations d’origine africaine ont dû survivre à la tragédie individuelle et collective de la traite et de la condition servile. Survivre a impliqué de se reconstruire : la tragédie de l’esclavage est aussi l’histoire des luttes pour l’émancipation et la dignité, depuis les palenques et les quilombos d’Amérique latine jusqu’aux combats pour l’égalité des droits aux États-Unis, dans les années 1960. Du nord au sud du continent, les « Amériques noires » -pour reprendre l’heureuse expression de Roger Bastide- sont à la fois cohérentes et diverses : pétrie de syncrétismes religieux et culturels, souvent réévaluée à l’aune du métissage, l’africanité a fait germer des identités et des pensées nouvelles, dont la négritude est désormais un des axes forts. Cette journée d’étude se propose d’aborder, grâce à des études géographiquement et culturellement diverses (Amérique Latine, Caraïbe, États-Unis), la richesse identitaire née de l’esclavage, de l’africanité et du métissage, ainsi que les représentations qui en sont issues (histoire, fiction, récits, iconographie, etc.).
Mot(s) clés libre(s) : poésie brésilienne, Jorge de Lima (1893-1953)
 |  Accéder à la ressource

La Farsa del Santissimo Sacramento, pièce anonyme, source possible de Sanchez de Badajoz/ C. Mérique

/ Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse II-Le Mirail, Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM / 22-03-2010 / Canal-U - OAI Archive
MÉRIQUE Cyril
Voir le résumé
Voir le résumé
La Farsa del Santissimo Sacramento de 1521 : une pièce anonyme à la genèse de l'auto sacramental et une source possible de Diego Sanchez de Badajoz. Cyril MÉRIQUE. In Dire, taire, masquer les origines dans la péninsule ibérique, du Moyen Age au Siècle d'Or, colloque international organisé par l'Équipe de recherche "Littérature Espagnole Médiévale et du Siècle d'Or" (LEMSO) du laboratoire France méridionale et Espagne : histoire des sociétés du moyen age à l'époque contemporaine (FRAMESPA) en collaboration avec le département d'études hispaniques et hispano-américaines. Toulouse : Université Toulouse II-Le Mirail (UTM), Médiathèque José Cabanis, 22-24 mars 2010.Thème 1 : Origine des mots, origine des noms (22 mars 2010).La Farsa del Santísimo Sacramento de 1521 constitue un terminus a quo dans l’histoire du théâtre religieux eucharistique dans la mesure où c’est la première pièce datée qui fasse explicitement allusion au Saint Sacrement. Mais le texte de la Farsa est d’autant plus intéressant qu’il précède de très peu les premières pièces religieuses du célèbre curé de Talavera la Real, Diego Sánchez de Badajoz. Or, on ne peut manquer de remarquer les similitudes entre la Farsa de 1521 et plusieurs pièces eucharistiques de Diego Sánchez de Badajoz. L’auteur anonyme de la Farsa de 1521 a- t-il été l’une des sources du curé d’Estrémadure ? La Farsa en question se situe-t-elle vraiment à la genèse de l’auto sacramental ? Cette étude essaye d’analyser différents éléments théâtraux constitutifs de la Farsa anonyme, qui seront, peut-être, à l’origine de l’auto sacramental, et seront donc repris par les auteurs de drames eucharistiques immédiatement postérieurs, comme Diego Sánchez de Badajoz.
Mot(s) clés libre(s) : littérature espagnole, théâtre espagnol
 |  Accéder à la ressource

rss |< << Page précédente 1 2 3 4 5 Page suivante >> >| documents par page
© 2006-2010 ORI-OAI