Nouveautés
Recherche simple :
Accueil
Documents
Pédagogie
Thèses
Publications Scientifiques
Multi-formats
Pédagogie > Recherche par mots-clefs en fr
  • Nouveautés
  • Recherche avancée
  • Recherche thématique UNIT
  • Recherche thématique
  • Recherche par établissements
  • Recherche par auteurs
  • Recherche par mots-clefs
Mots-clefs > D > détente
Niveau supérieur
  • 12 ressources ont été trouvées. Voici les résultats 1 à 10
  |< << Page précédente 1 2 Page suivante >> >| documents par page
Tri :   Date Editeur Auteur Titre

Provenchères, Charles, Jean et Primo Lévi [20ème s.]

/ Catherine BOURDIN, Université Paul Verlaine - Metz (UPV-M) / 31-05-1991 / Canal-U - OAI Archive
BOURDIN Catherine
Voir le résumé
Voir le résumé
Dans son roman Si c'est un homme, Primo Levi évoque parmi d'autres figures celle de Charles Conreau, compagnon de détention au camp d'Auschwitz. Ce film, à la rencontre de Charles, aujourd'hui instituteur retraité d'un petit village vosgien, Provenchères, témoigne de cette relation née dans des conditions exceptionnelles.
Mot(s) clés libre(s) : 2ème guerre mondiale, Auschwitz, camps de concentration, Charles Conreau, condition humaine, déportation, détention, Jean Samuel, mémoire, mort, occupation, Primo Levi, Provenchères, résistance, romans biographiques, Vosges
 |  Accéder à la ressource

La vie quotidienne en prison - Betty BRAHMY

/ UTLS - la suite / 01-07-2007 / Canal-U - OAI Archive
BRAHMY Betty
Voir le résumé
Voir le résumé
Un conférence de l'Université de tous les savoirsLa vie quotidienne en prison par Betty BRAHMYIl ne s'agit pas de contester la prison elle-même, mais les conditions d'incarcération qui engendrent souvent une haine de la société et des adultes et sont indirectement un facteur de récidive.
Mot(s) clés libre(s) : conditions de détention, détenus, emprisonnement, prisons, troubles psychiques, violence
 |  Accéder à la ressource

Identifier et définir les prostitué-e-s. Le cas de la Commission cantonale vaudoise d'internement administratif (1939-1942) / Yves Collaud

/ Franck DELPECH, SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail / 19-11-2014 / Canal-u.fr
COLLAUD Yves
Voir le résumé
Voir le résumé
Identifier et définir les prostitué-e-s. Le cas de la Commission cantonale vaudoise d'internement administratif (1939-1942) / Yves Collaud. In "La prostitution urbaine en Europe du Moyen Age à nos jours", journée d'étude organisée par le laboratoire France Méridionale et Espagne (FRAMESPA) à l'Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, 19 novembre 2014.Considérée comme un problème sociétal, la prostitution est périodiquement remise au cœur de l’actualité médiatique et législative. Les recherches en sciences sociales autour de ces questions se sont développées à partir des années 1970. Ces années ont vu les mobilisations de prostitué.es avec l’occupation de l’église Saint-Nizier en 1975 mais aussi la parution d’un livre majeur pour l’histoire de la prostitution en France : Les Filles de noce d’Alain Corbin. Si les publications sur les prostitutions vont sans cesse croissant, ce n’est qu’à partir des années 2000 que de jeunes historiens et historiennes, sensibles à l’histoire des femmes et du genre, se sont emparés de la question et en ont considérablement renouvelé l’approche. "Prostituée" vient du latin prostituere qui signifie « mettre devant, exposer au public » et son usage en français est attesté depuis le XVIe siècle. L’invariant du terme de prostituée ne doit pas cacher le parcours historique d’une notion qui, entre le XVIe siècle et aujourd’hui, s’est considérablement modifiée. De même, qu’il ne doit pas faire penser qu’il ait fallu attendre le XVIe siècle pour que « le plus vieux métier du monde » se développe en France. Couvrant une période qui va du Moyen Âge à nos jours, cette journée d’étude est l’occasion de mettre en lumière l’historicité de l’activité prostitutionnelle en abordant les différentes étapes par lesquelles les prostitutions et leurs gestions sont passées au fil des siècles en Europe.
Mot(s) clés libre(s) : prostitution, Vaud (Suisse), détention de personnes, prostituées
 |  Accéder à la ressource

Premier principe : bilan d'énergie

/ SILLAGES / 02-03-2010 / Unisciel
Decout Damien
Voir le résumé
Voir le résumé
Ce cours traite des formes d'énergie et des échanges d'énergies, du premier principe, de l'enthalpie.
Mot(s) clés libre(s) : échanges d'énergie, système fermé et isolé, premier principe de la thermodynamique, détente de Joule Gay Lussac, enthalpie, capacité thermique, détente de Joule Kelvin
 |  Accéder à la ressource

Détendeur d'une machine frigorifique

/ Université Lille-I, Unisciel / 10-06-2009 / Unisciel
Ferlay Nicolas
Voir le résumé
Voir le résumé
Etude de la variation d'enthalpie dans les organes des machines frigorifiques, et en particulier dans les détendeurs capillaires. Sera calculé la fraction de fluide frigorigène évaporé au cours de la détente, et sa variation d'entropie.
Mot(s) clés libre(s) : machine frigorifique, détente de Joule-Thomson, enthalpie, entropie, fraction de vapeur
 |  Accéder à la ressource

Sonar

/ 14-01-2007 / Canal-U - OAI Archive
GALLI-CARMINATI G., LEGAY Y.
Voir le résumé
Voir le résumé
L'autisme est considéré actuellement comme un désordre du développement caractérisé par un large éventail de symptômes neurocomportementaux incluant des anomalies sur le plan sensoriel, cognitif, de la communication verbale et non-verbale, affective et de la relation sociale (E. Courchesne 1995). Une perturbation précoce du"réseau de développement" au départ du cervelet pourrait selon l'hypothèse de E. Courchesne (1994) induire une dysharmonie dans la croissance des différentes zones du cerveau dans une période précoce du développement. Notre approche thérapeutique consiste à stimuler nos patients à l'aide d'une mise en situation qui rappelle celle de l'enfant avant la naissance dans le liquide amniotique pour permettre une éventuelle reconnexion entre le système auditif vestibulaire, le cervelet et les régions des projections frontales. Ainsi est né le groupe thérapeutique Sonar en 1999 composé de patients présentant un diagnostic d'autisme ou de troubles autistiques associés à des diagnostiques psychiatriques. Ceux-ci présentent tous un retard mental sévère à profond et sont pour une large majorité non verbaux ou très peu verbaux. Ce groupe a lieu une fois par semaine en piscine, afin de créer un environnement de détente, accompagné de stimulations sensorielles, dont la stimulation acoustique à travers l'écoute de musique en dehors de l'eau et sous l'eau. Origine FILMED 2003 - 104 4903 011 Générique Auteur : Galli-Carminati G. Co-auteurs : Legay Y. FILMED 2003 - 104 4903 011 SCD médecine
Mot(s) clés libre(s) : autisme, détente, eau, FILMED, musique, piscine, stimulation sensorielle
 |  Accéder à la ressource

Etude énergétique - 1er principe (énergie interne, travail, transfert thermique)

/ SILLAGES / 30-03-2008 / Unisciel
Granier Olivier
Voir le résumé
Voir le résumé
Ce cours est composé des 5 parties suivantes : vocabulaire de la thermodynamique, énergie interne et 1er principe, travail, transfert thermique, bilans énergétiques pour des gaz parfaits
Mot(s) clés libre(s) : thermodynamique, énergie interne, travail, transfert thermique, transformation, adiabatique, détente de Joule-Thomson
 |  Accéder à la ressource

Traduire le journal de guerre / Hilda Inderwildi

/ SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Franck DELPECH, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail / 19-02-2016 / Canal-u.fr
INDERWILDI Hilda
Voir le résumé
Voir le résumé
Traduire le journal de guerre / Hilda Inderwildi, in colloque "Austro-allemandes à Garaison. L’internement à la lumière des journaux de guerre", organisé par le Centre de Recherches et d'Études Germaniques (CREG) en partenariat avec l’établissement Notre-Dame de Garaison et les Archives départementales des Hautes-Pyrénées, Université Toulouse Jean-Jaurès, 19 février 2016. En 1914 est installé dans le collège religieux Notre-Dame de Garaison (Monléon-Magnoac) un camp d’internement où sont regroupées de nombreuses familles austro-allemandes et ottomanes se trouvant sur le territoire français au moment de la déclaration de guerre. Trois internées originaires d’Allemagne et d’Autriche, notamment, font le récit de leur passage à Garaison dans des ouvrages publiés dès après leur rapatriement en Allemagne. Dans cette communication qui se présente comme un journal de bord de la traduction, Hilda Inderwildi, co-traductrice en français de deux des récits de détenues de Garaison, expose la manière dont elle travaillé, pourquoi elle a souhaité découvrir la topographie du camp de Garaison, comment elle a pu se créer des images et représentations du quotidien de ces détenues pour lui permettre un travail de traduction le plus précis possible, à la fois comme une enquête historique et un travail d’archive. Elle présente aussi les aspects littéraires des deux journaux en proposant de les considérer également du point de vue de l’histoire des femmes et d’en examiner la dimension genrée.
Mot(s) clés libre(s) : traduction et interprétation, détenues de camp d'internement, pratique de la traduction, récits de détention
 |  Accéder à la ressource

Traduire les images du Goulag : problème de fidélité et d'opacité / Liuba Jurgenson

/ SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Samir BOUHARAOUA, Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail / 25-03-2016 / Canal-u.fr
JURGENSON Liuba
Voir le résumé
Voir le résumé
Traduire les images du Goulag : problème de fidélité et d'opacité / Liuba Jurgenson, conférence dans le cadre des journées d'études  "Introduction à la traductologie" organisées sous la direction scientifique de Vladimir Beliakov (section de slavistique du  département Langues étrangères) et du laboratoire LLA-Creatis de l'Université Toulouse Jean  Jaurès, le 25 mars 2016. Parce qu'il se réfère au réel, dans un rapport au vécu particulier, le témoignage se trouve être un texte dont la langue de l'original constitue un contexte indissociable de la création du texte. En ce qui concerne les témoignages sur le Goulag, dans les textes traduits du russe, l"événement lui-même a été vécu dans la langue russe y compris par des sujets non russes. Lorsque l'on va traduire ses textes vers une autre langue, ce sont non seulement les modalités de transposition, que le traducteur va élaborer individuellement, qui vont compter,  mais aussi la culture d'accueil qui participe de l'élaboration de l'événement. Dans cette communication, Liuba Jurgenson questionne le statut du témoignage comme construction d'une trace sur l'héritage des violences extrêmes, les mécanismes de transmission de textes qui voulaient faire preuve du système concentrationnaire russe, la traduction du témoignage, parfois 40 à 50 ans après la publication du texte original. « On sort des problématiques purement traductologiques et purement littéraires, puisque la traduction va participer de l'élaboration de l'événement dans une culture donnée. La construction de l'événement Goulag dans la culture française s'est faite à partir de traductions, elle ne s'est pas faite à partir de textes originaux. Réfléchir sur la traduction va plus loin que les simples questions techniques de vocabulaires ou de style (...) Une autre question quand on passe de l'original à la traduction, est que cette mise en mots, ce passage de l'écrit des survivants a souvent été pensé par eux-mêmes comme une sorte de traduction, vers une langue autre que celle du vécu. Les témoignages eux-mêmes sont traversés par une réflexion sur l'impossibilité de restituer une expérience trop violent, trop dure, une expérience qui suppose une dissolution du sujet, d'absence du sujet à lui-même ». Faire l'épreuve d'un intraduisible relève t-il de la traduction, comment traduire cette dimension justement intraduisible ? Le témoignage, habituellement considéré comme une source primaire par un historien, un sociologue ou un anthropologue, est-il encore une source primaire lorsque il a été traduit, même le plus fidèlement possible ? « Il y a toujours une médiation qui tire les textes hors de leur origine apportant une sorte d'indistinction entre source primaire et source secondaire ». Enfin, dit Liuba Jurgenson, « pour réfléchir au témoignage et à la traduction u témoignage, on evrait interroger aussi le rapport que notre culture entretient avec la vérité ».
Mot(s) clés libre(s) : pratique de la traduction, récit (témoignage), interprétation (traduction), récits de détention russes
 |  Accéder à la ressource

Froid en altitude

/ ENS Lyon CultureSciences-Physique, Catherine Simand / 02-02-2007 / Unisciel
Simand Catherine
Voir le résumé
Voir le résumé
Une réponse à la question : Pourquoi, alors que l'air chaud monte, fait-il plus froid en montagne qu'à basse altitude ?
Mot(s) clés libre(s) : air, poussée d'Archimède, détente adiabatique, refroidissement, altitude, air chaud, air froid, atmosphère, température, troposphère, pression, pression atmosphérique
 |  Accéder à la ressource

rss |< << Page précédente 1 2 Page suivante >> >| documents par page
© 2006-2010 ORI-OAI