|
|<
<< Page précédente
1
Page suivante >>
>|
|
documents par page
|
Tri :
Date
Editeur
Auteur
Titre
|
|
La vie de métissage: Franco-Indonésienne
/ Asta PRAMUDITYA, Suji SHON
/ Canal-u.fr
Voir le résumé
Voir le résumé
Indonésien:
Alexandra adalah seorang gadis campuran Prancis dan Indonesia. Di dalam wawancara, ia menceritakan tentang pengalamannya ketika pertama kali datang ke Prancis pada saat umur 3 tahun, di mana ia tidak dapat berbicara bahasa Prancis sama sekali. Oleh karena harus belajar bahasa Prancis, ia menjadi lupa dengan bahasa Indonesia. Pada saat memasuki sekolah dasar, ia sulit beradaptasi karena teman-temannya hanya melihatnya sebagai gadis Asia, karenanya, ia pun « menyingkirkan » sisi Indonesianya untuk lebih memperlihatkan sisi Prancisnya. Tetapi, masa SMAnya adalah sebuah perubahan, ibunya yang adalah orang Indonesia mengikutsertakannya dalam kelompok tari Indonesia. Di situlah ia mulai « mengembalikan » lagi ke-Indonesia-annya. Ini adalah cerita kehidupan dengan dua budaya, di mana ia merasa berbeda dan terasingkan, dimana ia harus menyangkal salah satu budaya agar diterima di budanya lainnya, dan di mana ia akhirnya mengembalikan lagi budaya yang telah ia ingkari dan memilih untuk belajar untuk hidup dengan keduanya secara adil.
Anglais:
Alexandra is a half French and half Indonesian girl. In the interview, she tells about her experience when she first came to France when she was 3 years old, where she couldn’t speak French at all. Because she had to learn French, she then forgot about Indonesian. When she started primary school, she had difficulties to adapt because her friends only saw her as an asian girl, which made her deny her Indonesian side. But then there was a changement in her high school period, her mother putted her in an Indonesian dance group where she got to obtain her Indonesian identity one more time. This is a story of living with two cultures, when there are time where she feels different and rejected, when she has to deny her other culture in order to be accepted in the other one, and when she finally re-obtain the rejected culture and try to learn to live with both equally.
Français:
Alexandra, est une métisse franco-indonésienne. Au cours de l’entretien, elle raconte son expérience, quand elle est venue en France pour la première fois à l’âge de 3 ans, alors qu’elle ne parlait pas du tout français. A force d'avoir appris le français, elle en a oublié l’indonésien. Plus tard, à l’école primaire, elle a eu des difficultés d’adaptation parce que ses amis ne voyaient que son côté asiatique, ce qui l’a conduite à renier ses origines indonésiennes pour mettre en avant son côté français. Mais, au lycée elle a eu une révélation, quand sa mère l’a intégrée à un groupe de danse indonésienne. C’est alors qu’elle a retrouvé son indonésianité. C'est une histoire de la vie de métissage, celle d’Alexandra qui s’est sentie différente et rejetée, et a dû renoncer à une culture pour être acceptée dans l’autre, retrouve sa culture abandonnée et décide enfin d’apprendre à vivre avec ses deux cultures à égalité.Coréen :인도네시아 계 프랑스인 알렉산드라. 그녀는 인터뷰를 통해 프랑스어를 할 줄 모르던 세 살 무렵 처음으로 프랑스에 온 이후의 경험을 이야기합니다. 그녀는 프랑스어를 배우게 된 이후 인도네시아 어를 까맣게 잊어버렸습니다. 초등학교 시절, 그녀의 아시아인으로서의 면모만 보았던 친구들 때문에 그녀는 어려움을 겪습니다. 이로 인해 점차 인도네시아인으로서의 정체성을 부인하게 되고, 프랑스인으로서의 정체성만을 부각시키려 하게 됩니다. 하지만 고등학교 시절이 될 무렵, 그녀의 어머니를 따라 인도네시아 전통 춤 모임에 참석하게 되면서 그녀에게는 큰 변화의 계기가 찾아옵니다. 이를 통해 그녀는 점차 자신의 인도네시아인으로서의 정체성을 찾아가게 됩니다. 이 이야기는 '혼혈'에 대한 이야기이자, 다른 이들로부터 다르고 거절 당한다고 느낀 나머지 한 문화 속에 통합되기 위해 다른 한 문화적 정체성을 포기해야 했던, 마침내 뒤로 유기해두었던 자신의 문화를 되찾고 두 문화를 모두 동시에 살아가는 법을 배우게 된 알렉산드라의 이야기입니다. Mot(s) clés libre(s) : métissage, Indonésie, cinéma, kecak
|
Accéder à la ressource
|
|
Entretien sur la pratique d'un art martial indonésien : le Pencak-Silat
/ Zola-Ludivine LUVUALO, Ony Cassandre RANDRIANAINA, Julie BLANQUEFORT, Valérie LEGRAND
/ 21-02-2015
/ Canal-u.fr
YUSNANDA Syawal, PERIMA Angga, ROPERS Franck, SUHANA Didin AS, RAMAMONJY Hoby
Voir le résumé
Voir le résumé
Ce projet consiste en une enquête ethnographique sur un art martial indonésien. Il a été réalisé dans le cadre du cours d'Archives, Patrimoine immatériel et Médiation Culturelle au sein de la filière de Communication et Formation Interculturelles à l'INALCO.La majorité des scènes filmées ont été tournées à l'Ambassade d'Indonésie à Paris. Ce reportage s'ouvre sur l'échauffement du cours de l'association de l'Ambassade d'Indonésie à Paris : "Paris Pencak Silat KBRI". Il est suivi d'un entretien avec Franck Ropers, un expert du Pencak-Silat, ainsi que des démonstrations de cet art.Pour plus d'accessibilité, ce projet est sous-titré en anglais. L'association "Paris Pencak Silat KBRI" est rattachée à l'école "Merpati Putih". Pour plus d'informations, rendez-vous sur les pages YouTube "Merpati Putih Kopassus" ; "Perguruan Silat Merpati Putih". Mot(s) clés libre(s) : Indonésie, pencak-silat, art martial, AFR, Merpati putih, Ambassade indonésie
|
Accéder à la ressource
|
|
La vie d'une danseuse indonésienne à Paris : entretien avec Anestesya Primadhini
/ Dytha FRANCISKA, Libra Akila WULANDARU
/ 13-05-2016
/ Canal-u.fr
PRIMADHINI Anestesya
Voir le résumé
Voir le résumé
Anestesya Primadhini est une étudiante indonésienne qui habite en France depuis 6
ans. Elle est membre de l’association d’étudiants indonésiens de Paris - PPI, dans laquelle sont réunis plusieurs groupes de danse. La danse qui intéresse le plus Anestesya, est la danse Saman, une danse de Banda Aceh, une région située à
l’Ouest d’Indonésie.
Dans
cet entretien, nous suivons son parcours de vie depuis son arrivée en
France, notamment avec son équipe de danse. Fière
de sa culture et de représenter cette danse. Anestesya et sa troupe ont déjà interprété la danse Saman au cours de plusieurs spectacles: Sourire d’Indonésie,
UNESCO, OKTI, etc.
Cet entretien nous permet d'en savoir plus sur sa vie de danseuse et sa vision du monde, de la France et de la danse qu’elle aime. Nous en apprenons plus sur sa vie en France depuis son
arrivée, sur les joies et les difficultés rencontrées, et comment elle arrive aujourd'hui à articuler sa vie scolaire avec la danse et sa troupe.
A travers son histoire nous souhaitons livrer un témoignage pour encourager et motiver les spectateurs à conserver leur culture et à en être fiers. Mot(s) clés libre(s) : danse, Indonésie, culture, danseuse
|
Accéder à la ressource
|
|
Figures divines et démoniaques : les Ôtsu-e, peintures populaires du Japon de l’époque d’Edo
/ EFEO Ecole Française d'Extrême Orient
/ 03-12-2009
/ Canal-U - OAI Archive
MARQUET Christophe
Voir le résumé
Voir le résumé
Figures divines et démoniaques : les Ôtsu-e, peintures populaires du Japon de l’époque d’EdoLes Ôtsu-e, ou « images d’Ôtsu », sont un genre de peinture populaire qui se développa au Japon à l’époque d’Edo, à partir du xviie siècle. Vendues aux pèlerins et aux voyageurs au relais d’Ôtsu près de Kyôto, ces images anonymes au style enlevé puisèrent d’abord dans l’iconographie bouddhique, avant de devenir des peintures profanes à caractère auspicieux ou satirique. Longtemps oubliées, elles furent redécouvertes dans les années 1920 grâce au mouvement de défense des « arts populaires » (mingei) et elles ont été l’objet depuis de nouvelles interprétations. Cette conférence retracera l’histoire et interrogera le sens de cette imagerie japonaise encore mal connue en Occident, où se côtoient figures divines et démoniaques issues des croyances populaires. Mot(s) clés libre(s) : Archéologie, Indonésie
|
Accéder à la ressource
|
|
La montagne dans la ville : variations malaises et indochinoises
/ EFEO Ecole Française d'Extrême Orient
/ 22-01-2010
/ Canal-U - OAI Archive
Manguin Pierre-Yves
Voir le résumé
Voir le résumé
La montagne dans la ville : variations malaises et indochinoisesA travers des exemples pris sur le terrain archéologique de Sumatra (Indonésie) et à travers la littérature classique malaise, on montrera comment les cités construites par les Malais à Sumatra ou à Bornéo dès l’époque de Srivijaya s’organisaient par référence à la « montagne ».Dans un paysage de basses terres où, le plus souvent, le regard se perd, la colline, naturelle ou artificielle, offre un point d’ancrage visuel et spirituel. Elle est le lieu du sacré, celui des origines, avant même l’adoption de représentations cosmogoniques indiennes et la construction des premiers temples, et elle le restera à l’époque musulmane. La montagne établit le lien entre la ville et le monde du sacré, qui est ainsi incorporé dans le territoire politique. En cela, les anciennes cités malaises se rapprochent de celles de la péninsule Indochinoise où la « montagne » joue un rôle prééminent.Cycle de conférences “Temple, ville et territoire en Asie du Sud-Est” Mot(s) clés libre(s) : cités antiques, Indonésie, Malaisie, Sumatra
|
Accéder à la ressource
|
|
15 - Conférence de Rémy Madinier/Thème : Une démocratie musulmane est-elle possible ? Réflexion autour du cas indonésien.
/ Philippe KERGRAISSE, Direction de l'Audiovisuel de l'EHESS (Dir. Jean-Claude Penrad)
/ 21-05-2013
/ Canal-u.fr
MADINIER Rémy
Voir le résumé
Voir le résumé
Conférence de Rémy Madinier, chargé de
recherche au CNRS et co-directeur de l’IISMM
Modérateur : Bernard Heyberger, directeur
d’études à l’EHESS, directeur de l’IISMM-EHESS
Date : 21 mai 2013
Durée :
Thème : Une démocratie musulmane est-elle
possible ? Réflexion autour du cas indonésien.
Production : Direction de l’Audiovisuel/EHESS/IISMM
Auteur/Réalisateur : Philippe Kergraisse
Vidéothèque : Institut d’études de l’islam et des sociétés du monde
musulman Ecole des hautes études en sciences sociales en partenariat avec le
Collège de France
Résume :
Premier pays musulman du monde par le nombre de
croyants, l’Indonésie a donné naissance, dans les années 1945-1960, à l’une des tentatives les plus
abouties pour concilier principes islamiques et démocratie. Bien au-delà de
l’Asie du Sud-Est, cette première expérience méconnue d’un islamisme en
situation de pouvoir est riche d’enseignements quant aux possibilités et aux
difficultés d’une recherche de compromis entre norme religieuse et exigence
de pluralisme.
Mot(s) clés libre(s) : Islam, Indonésie, EHESS
|
Accéder à la ressource
|
|
Interrelationships between the temples of Central Java
/ EFEO Ecole Française d'Extrême Orient
/ 11-06-2008
/ Canal-U - OAI Archive
Klokke Marijke J.
Voir le résumé
Voir le résumé
A number of suggestions have been made on interrelationships between Central Javanese temples, Borobudur, Pawon, Mendut, Sewu, and Loro Jonggrang. Also, a number of different suggestions have been made to place the monuments chronologically within the framework of Central Javanese history. In this lecture I wish to contribute to the discussions on interrelationships between Central Javanese temples on the basis of a study of the ornamentation adorning the Central Javanese temples. Mot(s) clés libre(s) : art bouddhique, Indonésie, Java, temples bouddhiques
|
Accéder à la ressource
|
|
Les fermiers du miel. Apicollecte et apiculture à Belitung, Indonésie.
/ 12-12-2011
/ Canal-u.fr
CÉSARD Nicolas
Voir le résumé
Voir le résumé
Les Fermiers du miel. Apicollecte et apiculture à Belitung, Indonésie, décembre 2011Avec : Sahali, Zamin, Samsuri, Sar'iCaméra et réalisation : Nicolas Césard Montage : Alain Epelboin et Nicolas Césard Traduction : Pinas, Yanto, YuliRécolte des rayons de l'abeille géante asiatique (Apis dorsata) sur l'île de Belitung (Indonésie). Préparation des enfumoirs (chapitre 2 et chapitre 4), récolte d'un rayon sur arbre (chapitre 2) et récolte d'un rayon sur tronc à miel (chapitre 4), pressage des rayons pour en extraire le miel (chapitre 2 et chapitre 4), consommation des larves (chapitre 4).Sunggau : support artificiel (ici un tronc) sous lequel l'essaim va s'installer et construire son rayon.Sambit : arbre ou branche sous lequel l'essaim va s'installer et construire son rayon.Rendap : ouverture dans la végétation par laquelle les abeilles vont et viennent, située devant le sunggau.Rabas : végétation clairsemée (rendap rabas : ouverture clairsemée de la végétation).Pulas : arbre et fleurs du Syzygium palembanicum. Les arbres fleurissent massivement tous les trois quatre ans dans la région. Les abeilles en font un miel blanc. Gelam : arbre et fleurs du Melaleuca leucadendron. Les arbres fleurissent chaque année pendant plusieurs semaines. Mot(s) clés libre(s) : forêt, essaim, miel, arbre, tronc à miel, rendap, technique, Belitung, ethnozoologie, ethnoentomologie, entomophagie, apicollecte, apiculture, alimentation, vidéo, insecte, Indonésie, Asie du Sud-est, abeille, film ethnographique, larve, rayon, pressage, Apis dorsata
|
Accéder à la ressource
|
|
Le temps en image : le calendrier chinois du IXe siècle à nos jours
/ EFEO Ecole Française d'Extrême Orient
/ 29-04-2010
/ Canal-U - OAI Archive
ARRAULT Alain
Voir le résumé
Voir le résumé
Le temps en image : le calendrier chinois du IXe siècle à nos joursDès son apparition, aux alentours du iiie siècle avant notre ère, le calendrier annuel chinois est un écrit dont l’élément visuel occupe une place de premier plan. Obtenue par une organisation formelle caractéristique, la visualité sera rehaussée par l’ajout d’images religieuses, divinatoires et médicales vers le ixe et au cours des siècles qui suivront. Finalement, dans les estampes populaires, puis dans les affiches publicitaires au tournant du xxe siècle, il ne sera plus qu’un élément parmi d’autres de l’image. Mot(s) clés libre(s) : Archéologie, Indonésie
|
Accéder à la ressource
|
|
|<
<< Page précédente
1
Page suivante >>
>|
|
documents par page
|
|